obávat čeština

Příklady obávat anglicky v příkladech

Jak přeložit obávat do angličtiny?

Jednoduché věty

Nemáš se čeho obávat.
There is nothing for you to be afraid of.
Tom by se měl obávat.
Tom could be afraid.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySourozenci | Brothers and sistersPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o svých sourozencích.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Teď se nemusí obávat.
Now they don't have to worry.
Život je horší než smrt, netřeba se jí obávat.
Life is more terrible than death. There is no need to be afraid.
Nemám se čeho obávat.
I've nothing to fear from the authorities.
Pane Harkere, měl byste se obávat toho, co je tam venku.
Mr. Harker, you should be worried about what's out there.
Potom proč se obávat, abych to dokázal?
Then why are you afraid to let me prove it?
Má drahá, to je něco, čeho se ty nemusíš nikdy obávat.
My dear, that's something you need never worry about.
Není se čeho obávat, Kempe.
There's no need to be afraid, Kemp.
Nemusíte se obávat.
Now, you needn't be afraid.
Nemusíte se ničeho obávat. Pokud zůstanete v klidu.
There is no reason to be frightened. if you are quiet and relaxed.
Pan senátor se nemusí obávat.
No. Tell the senator to keep his shirt on.
Proč byste se měl vy obávat?
Why should you be afraid?
Není se čeho obávat.
It doesn't amount to anything.
Řekl, že se nemusíte obávat.
Business? What sort of business?
Nemusíme se obávat, že jsme byli oloupeni o náš poklad.
We don't have to worry about our treasure being stolen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na povrchu se dvě největší světové ekonomiky nemají čeho obávat.
On the surface, the world's two largest economies have little to fear.
Případně by se mohly obávat důsledků nepřijetí určité rady (také se tomu říká nabídka, kterou nelze odmítnout).
Or they might fear the consequences of not taking the advice (an offer one cannot refuse, so to speak).
Trpěliví střadatelé se tak už nemusí obávat, že ostatní vyberou jejich peníze, protože to jejich úspory nijak neovlivní.
Patient depositors no longer need to worry about others withdrawing their funds because it has no effect on them.
Vlády průmyslových zemí po celém světě tehdy braly boj proti depresi za svou první a hlavní ekonomickou prioritu, aby střadatelé a podniky neměli důvod se obávat návratu zlých časů, jaké následovaly po letech 1873, 1884, či 1929.
Industrial-country governments all around the world now took fighting depression to be their first and highest economic priority, so that savers and businesses had no reason to worry that the hard times that followed 1873, 1884, or 1929 would return.
Pokud se ale burza příliš rychle hroutí, Fed by se měl obávat recese a rázně reagovat, aby pád tlumil.
But if the stock market collapses too quickly, the Fed should worry about a recession and react aggressively to cushion the fall.
Američtí prezidenti však nehledají jen věrohodný závazek finančním trhům, že šéf Fedu se bude obávat inflace a bojovat proti ní.
But US presidents seek more than just a credible commitment to financial markets that the Fed chair will fear and fight inflation.
Lze se obávat, že Camp David se ukáže jako tragédie a Annapolis jako fraška.
One might fear that Camp David proves to be the tragedy and Annapolis the farce.
Obecně řečeno se Evropa a USA musí více obávat slabé Číny než Číny bohaté.
In general, Europe and the US have more to fear from a weak China than they do from a wealthy China.
Představitelé ECB se totiž začínají nahlas obávat vzestupu inflace vlivem ropného šoku.
Indeed, ECB officials are starting to worry aloud about the rise in inflation due to the oil shock.
A to je taky důvod, proč se zbytek světa nemá čeho obávat.
It is also the reason why the rest of the world need not worry.
Indonésané by nicméně byli na omylu, kdyby se domnívali, že se nemají čeho obávat.
Nevertheless, Indonesians would be mistaken in thinking that they have nothing to fear.
Někdo se možná bude obávat ztráty demokratické odpovědnosti.
Some, of course, may fear a loss of democratic accountability.
Teprve letos, kdy se finanční trhy začaly obávat akumulace suverénních dluhů, se rozdíly v úrokových sazbách začaly rozšiřovat.
It was only this year, when financial markets started to worry about the accumulation of sovereign debt, that interest-rate differentials began to widen.
Nic z toho neznamená, že bychom se měli přestat obávat o budoucnost.
None of this means we should stop worrying about the future.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDále! | Come in!Patnáct způsobů, jak anglicky někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...