obávat čeština

Příklady obávat italsky v příkladech

Jak přeložit obávat do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemám se čeho obávat.
Non ho nulla di cui temere.
Nemám se čeho obávat.
Non ho nulla da temere dalle autorità.
Pane Harkere, měl byste se obávat toho, co je tam venku.
Signor Harker, preoccupatevi di ciò che succede là fuori.
Potom proč se obávat, abych to dokázal?
Perché non vuoi che lo provi?
Nemusíte se ničeho obávat.
Non c'è nessun motivo di spaventarsi.
Pan senátor se nemusí obávat.
No. Dica al senatore di stare calmo.
Proč byste se měl vy obávat?
E perché mai dovrebbe temere?
Není se čeho obávat.
Non è niente.
Nemusíme se obávat, že jsme byli oloupeni o náš poklad.
Non dobbiamo preoccuparci più che il nostro tesoro venga rubato.
Neměl jsem se čeho obávat od Hitlera.
Non avevo nulla da temere da Hitler.
Není se už čeho obávat. Už tam přece nejsme.
Basta con queste vecchie paure, non siamo più lì.
Možná se není čeho obávat.
Non credo che ci sia niente di cui preoccuparsi.
Takže jste se nemusela obávat únosu, je to tak?
Quindi non temeva rapimenti, giusto?
Toho se ty nemusíš nikdy obávat.
Almeno quella è una cosa di cui non dovrai mai preoccuparti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na povrchu se dvě největší světové ekonomiky nemají čeho obávat.
Le due più grandi economie hanno, apparentemente, poco da temere.
Pokud se ale burza příliš rychle hroutí, Fed by se měl obávat recese a rázně reagovat, aby pád tlumil.
Se invece il mercato azionario collassasse troppo rapidamente, la Fed dovrebbe preoccuparsi di un'eventuale recessione e reagire in modo aggressivo per attenuare la caduta.
Evropská unie se samozřejmě nemusí obávat nástupu řeckého Hitlera, a to nejen proto, že by takový režim snadno rozdrtila, ale především proto, že řecká demokracie projevuje během celé krize pozoruhodnou zralost.
Ovviamente, l'Unione europea non deve temere l'ascesa di un Hitler greco non solo perchè potrebbe facilmente distruggere un regime simile, ma soprattutto perchè la democrazia della Grecia si è dimostrata mirabilmente matura nel corso di tutta la crisi.
Něčeho by se však EU obávat měla: strádání na vlastním území a jeho zhoubných důsledků pro politiku a společnost na kontinentu.
Ma c'è in effetti un aspetto che l'UE dovrebbe temere, ovvero l'indigenza all'interno dei suoi confini e le derivanti conseguenze deleterie per la politica e la società del continente.
V situaci, kdy se tato otázka stala právoplatnou, by se většina Američanů měla obávat nejen o nerovnost příjmů, ale ve stejné míře také o kvalitu jejich demokracie.
Nella misura in cui questa domanda è sensata, la maggior parte degli Americani dovrebbe essere oggi altrettanto preoccupata per la qualità della democrazia di quanto lo è per la diseguaglianza dei redditi.
U vědomí, že inflace pouze spí, působí dosti hloupě často uváděné tvrzení, že žádná země s plovoucím směnným kurzem se nemusí obávat vysokého zadlužení, pokud je dluh vydán v její měně.
Riconoscere che l'inflazione è solo dormiente fa sembrare folle l'affermazione, spesso ripetuta, che un paese con un cambio flessibile non ha nulla da temere da un debito elevato, purché il debito sia emesso nella valuta locale.
Je nepochybné, že by se musela mnohem méně obávat okamžitého runu na dluh.
Certo, il paese avrebbe molto meno da temere da un'improvvisa corsa al debito.
Ani země s dostatkem přírodních zdrojů se nemusí přechodu na zelenější svět obávat.
Anche i Paesi con abbondanti risorse naturali non devono temere la transizione verso un mondo più green.
Mezinárodní agentury nedávno vydaly varování před spekulativními excesy na trzích aktiv, čímž naznačily, že bychom se měli obávat možné krize.
Ultimamente le agenzie internazionali hanno lanciato vari moniti in relazione agli eccessi speculativi sui mercati delle attività, suggerendo che dovremmo preoccuparci di una possibile crisi.
Jeden guvernér vyjádřil názor, že Fed by měl pokládat za dobrou věc, že se trhy začínají obávat podřadných hypoték.
Uno dei governatori sosteneva che la Fed avrebbe dovuto considerare in modo positivo il fatto che i mercati iniziavano a preoccuparsi dei mutui subprime.
Centrální bankéři by se neměli obávat inflace, ale spíš se zaměřit na reflaci ekonomiky.
Invece di preoccuparsi dell'inflazione, i banchieri centrali dovrebbero focalizzarsi sul rilancio dell'economia.
Podnikatelé a podnikatelky se začnou obávat, že akcie a hodnoty strojů a továren, o něž se tyto akcie opírají, by mohly dále klesat.
Gli uomini e le donne d'affari temono che i titoli, e quindi i valori di macchinari e impianti a sostegno di questi titoli, possano crollare ulteriormente.

Možná hledáte...