opačný čeština

Překlad opačný anglicky

Jak se anglicky řekne opačný?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOdkud jste? | Where are you from?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým anglicky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady opačný anglicky v příkladech

Jak přeložit opačný do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Mars leží také v obyvatelné zóně, ale má opačný problém jak Venuše.
Mars also lies in the Goldilocks Zone, but it has the opposite problem of Venus.
Opačný gard, co?
A south paw, huh?
Chtěl bych zde důrazně podotknout, že mám opačný názor, než je rozhodnutí tribunálu, které zde uvedl soudce Haywood, a na kterém se shoduje i soudce Norris.
I wish to point out strongly. my dissenting vote from the decision of this tribunal. as stated by Justice Haywood, and in which Justice Norris concurred.
Připravte se na opačný přenos.
And now I wish you to prepare for an in-transference.
Nezapomeňte, že v týhle divný zemi se jezdí po opačný straně silnice.
Just remember, in this country they drive on the wrong side of the road.
Asi to mělo opačný efekt.
It seems to have the opposite effect.
Jak víte, že má další sekce opačný náboj?
How do you know that the next section to this one is an opposite pole?
Stav krve naprosto opačný, než u toho starce.
A blood condition just the opposite from the old man.
Opačný efekt!
The opposite effect!
Běh času je v tomto vesmíru opačný.
The flow of time is reversed in this universe.
Tady na Floridě máme opačný problém.
Back here in Florida, we've got the opposite problem.
Často má opačný názor než já.
Mostly her opinions are the opposite of mine.
No, já na to mám opačný pohled než máš ty.
Well, I support the view that you just don't think about the major issues.
Odevzdal jsem bouchačku a odjel s dcerou na opačný konec světa.
I handed in my weapon and together with my daughter I moved to the edge of the world.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ekonomové školy MIT zastávají názor právě opačný: spravedlnost je důležitá, protože reálný svět je nepřijatelně nefér a vládnímu selhání lze předejít kvalitním institucionálním rámcem, do něhož patří i demokracie.
MIT economists tend to espouse the opposite: fairness is important, the real world is unacceptably unfair, and government failure can be prevented by good institutional design, including democracy.
Ovšem způsob, kterým se úřady s epidemií vypořádávají, má opačný účinek.
But the way the authorities are handling the epidemic is having the opposite effect.
Teď je jen třeba odolat pokusení nastolit opačný extrém.
Now we must resist the temptation to go to the other extreme.
Francouzi, kteří odpověděli, že si přejí odchod Británie z EU, sympatizovali převážně s levicí, zatímco mnozí z těch, kdo měli opačný názor, stáli víc napravo.
The French who said they wanted Britain to leave the EU were largely on the left, while many who held the opposite view were further to the right.
Přínos inflačního cílení pro makroekonomickou stabilitu lze obtížně stanovit z jednoho prostého důvodu: nedá se s jistotou určit, co by se stalo, kdyby centrální banka dané země sledovala opačný kurz.
The contribution that inflation targeting makes to macroeconomic stability is difficult to discern for a simple reason: it is impossible to know what would happen if a country's central bank pursued the opposite course.
Za dob krize má však přelévání vlivů skrze obchod opačný účinek.
But, in times of crisis, the trade spillovers have the opposite effect.
Do roku 1995 u mladých dospělých osob prudce stoupala relativní chudoba, zatímco u starších se projevoval opačný trend.
By 1995, relative poverty was increasing sharply for young adults, while the opposite trend occurred among the elderly.
Dopad globalizace fotbalu na africké státy se zdá být právě opačný.
The impact of soccer globalization on African countries appears to be just the opposite.
Místo toho má opačný efekt.
Instead, it has had the opposite effect.
Přesto existují všechny důvody věřit, že opačný kurz by Číně nesmírně prospěl.
And yet, there is every reason to believe that China would benefit greatly from the opposite course.
Latinská Amerika naproti tomu zažívá opačný problém.
Latin America, meanwhile, is experiencing the opposite problem.
Zkusme rozdělit reformující se země do dvou kategorií: na země, kde dřívější politika upřednostňovala bohaté a uměle udržovala vysokou nerovnost, a na země, kde dřívější politika měla opačný efekt, tedy udržovala nerovnost na nízké úrovni.
Suppose you could divide reforming countries into two categories: those whose previous policies benefited the rich, keeping inequality artificially high; and those whose previous policies had the opposite effect, keeping inequality low.
Obrana brazilské měny selhala a měla opačný účinek.
Brazil's defense of its currency backfired.
Za prvé a především, deregulace trhů s pracovní silou a sociálními výhodami bude nabírat opačný směr, nebo se přinejmenším hodně zpomalí.
First and foremost, deregulation of labor markets and social benefits is going to go into reverse or, at least, into the slow lane.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyJazyky | LanguagesTo nejdůležitější, co v angličtině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...