překotně čeština

Překlad překotně anglicky

Jak se anglicky řekne překotně?

překotně čeština » angličtina

headlong headlongs headforemost headfirst
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNeboj se! | Don't be afraid!Patnáct anglických vět na téma strach a obavy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady překotně anglicky v příkladech

Jak přeložit překotně do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Ach, Kupide, překotně tys mě musel propíchnout tvým sladce pálivým šípem?
Oh, Cupid, hast thou pierced me with thine sweet, searing arrow?
Tato tragická a šokující situace se překotně vyvíjí.
Events are unfolding by the minute in this tragic and stunning development.
Logorrhea je překotně se valící proud nesrozumitelné řeči.
Logorrhea is excessive and often incoherent talkativeness.
To je důvod, proč rovníkové lesy překotně rostou a jsou domovem tak velkého množství forem života.
That is why the jungle grows so vigorously and supports so much life.
Odešel nějak překotně.
The chaplain left in a hurry.
Překotně dokončuješ pitvu.
You're scrambling to finish out the autopsy.
Ale současné astronomické pozorování zjistilo, že rozpínání překotně zrychluje.
But recent astronomical observations have revealed that the expansion is rapidly speeding up.
Anthony, podobně jako většina kosmologů, věří, že před 13,7 miliardami let se náš vesmír překotně rozšířil a začal existovat. Vytvořil nebe, které vidíme dnes.
Anthony, like most cosmologists, believes that 13.7 billion years ago, our universe rapidly expanded into existence, creating the heavens we see today.
V průběhu poslední válečné zimy německé armády překotně ustupovaly a hordy rudých vojsk se přelévaly přes hranice Třetí říše.
With the German army in headlong retreat, hordes of Red soldiers swarmed into Greater Germany during the last winter of the war.
Susan, hulákáš po kanclu, mluvíš překotně.
Susannah, you're screaming through the office, you're talking a mile a minute.
Ten smrkáč, co tak překotně mluví v televizi.
The young man in a hurry who's speaking on TV right now.
Poslední dobou nemůžu spát, takže mám dojem, že to má co do činění s tím, že jsme se. rozešli tak překotně, a myslím, že kdybychom si to vyříkali, oběma by nám to pomohlo jít v životě dál.
I've been having trouble sleeping lately, so I suspect that it might have something to do with leaving things so. upended between us, and I do think that a certain closure would help both of us to move on is all I'm saying.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Metropolitní zemědělství v překotně se urbanizujícím světě může zajistit vysoce kvalitní produkci na malých plochách půdy.
Metropolitan agriculture in a rapidly urbanizing world can provide high-quality produce on small amounts of land.
NAIROBI - Ve chvíli, kdy překotně roste nezaměstnanost, přibývá bankrotů a burzy padají volným pádem, se může na první pohled zdát rozumné hodit boj proti změně klimatu za hlavu a investice do ochrany životního prostředí zabrzdit.
NAIROBI - With unemployment soaring, bankruptcies climbing, and stock markets in free-fall, it may at first glance seem sensible to ditch the fight against climate change and put environmental investments on hold.
Jsou chudé, zmítané přírodními katastrofami - zejména záplavami, suchy a zemětřeseními - a charakterizují je překotně rostoucí počty obyvatel, které napínají schopnost zemědělské půdy je uživit.
They are all poor, buffeted by natural disasters - especially floods, droughts, and earthquakes - and have rapidly growing populations that are pressing on the capacity of the land to feed them.
Indický zemědělský sektor například za zbytkem tamní dynamické ekonomiky zaostává a má na kahánku, neboť hladiny spodní vody, na níž velká část země závisí, překotně klesají.
India's agriculture sector, for example, has fallen behind the rest of its dynamic economy, living on borrowed time, as levels of ground water, on which much of the country depends, fall precipitously.
Čína tudíž neutrpěla vážnější recesi - která se projevila v Japonsku, Německu a jinde v rozvíjející se Asii roku 2009 - jen proto, že tu překotně rostly fixní investice.
Thus, China did not suffer a severe recession - as occurred in Japan, Germany, and elsewhere in emerging Asia in 2009 - only because fixed investment exploded.
Budoucí vývoj událostí nám toho nakonec může prozradit o neodmyslitelné roli internetu v překotně se vyvíjejícím světě stejně mnoho jako o měnící se Číně.
Ultimately, what happens may tell us as much about the inherent nature of the internet in our evolving world as about a changing China.
Konference pro přehodnocení Smlouvy o nešíření jaderných zbraní (NPT) začne pracovat na adaptaci NPT na podmínky našeho překotně se měnícího světa.
The Nuclear Non-Proliferation Treaty review conference will begin the work of adapting the NPT to our rapidly changing world.
Už v 90. letech minulého století regulátoři v soukromí reptali na to, jak náročné je udržet si pracovníky schopné rozumět překotně se vyvíjejícím trhům s deriváty.
Even back in the 1990's, regulators would privately complain of the difficulty of retaining any staff capable of understanding the rapidly evolving derivatives market.
Francie a další země byly ochotny projevit solidaritu, avšak Německo, které ve dvacátém století dvakrát traumatizovaly překotně rostoucí ceny, bylo na jakékoliv zesilování inflačních tlaků alergické.
France and other countries were willing to show solidarity, but Germany, traumatized twice in the twentieth century by runaway prices, was allergic to any buildup of inflationary pressures.
Když se Velká Británie a další rozvinuté země překotně vrhly na výstavbu většího počtu větrných turbín, přirozeně je začaly stavět na největrnějších místech, takže méně větrné lokality zůstaly na později.
As the UK and other developed countries have rushed to build more wind turbines, they have naturally started with the windiest places, leaving poorer sites for later.
PAŘÍŽ - Německá a francouzská vláda se překotně snaží zachránit svou výrobu osobních a nákladních automobilů prostřednictvím velkých fiskálních injekcí a dávají tím najevo, že do velké části Evropské unie se s plnou silou vrátila průmyslová politika.
PARIS - The German and French governments have been scrambling to save their automobile and truck industries though big fiscal injections, making it clear that, within much of the European Union, industrial policy has returned with a vengeance.
Vědí však, že když si najdou překotně rostoucí trh, mají příležitost přijít si ke slušnému zisku.
They know, however, a chance for making good profits in a rapidly expanding market when they see one.
Neměli bychom tedy překotně vyvozovat závěr, že pokud jsou mezi inženýry většinou muži, pak zákonitě existuje diskriminace žen.
So we should not leap to the conclusion that if most engineers are men, there must be discrimination against women.
Irák se překotně propadá do krvavého chaosu a vyhlídky na to, že v lednu úspěšně proběhnou demokratické volby, jak přislíbily USA a irácká prozatímní vláda, vyhlížejí neradostně.
With Iraq rapidly descending into bloody chaos, the prospects for holding successful democratic elections in January, as the US and the Iraqi interim government have promised, look bleak.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOdkud jste? | Where are you from?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým anglicky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...