překročit čeština

Překlad překročit anglicky

Jak se anglicky řekne překročit?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHledáme práci | Looking for a jobAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle anglické věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady překročit anglicky v příkladech

Jak přeložit překročit do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Nechci překročit meze.
I don't want to overstep my bounds, you know.
Pochopitelné, a já to budu muset prostě jen překročit.
Understandable, and I will just have to transcend that.
Nechtěl jsem překročit.
I didn't mean to overstep.
A Kat musela hodit ručník do ringu a překročit hranice.
And Kat had to throw her hat in the ring and run a few red lights.
Jane, odhodlaná být světovou feministickou autorkou se naučila, co to znamená překročit hranice a odhalit sebe sama.
Jane, determined to be the world's finest feminist writer, learns that means straddling a fine line and revealing yourself.
Major se domnívá, že zloději dobytka se pokusí překročit řeku mezi Del Rio na severu a Orlí soutěskou na jihu.
The Major figures that the rustlers will try to cross the river between Del Rio on the north and Eagle Pass on the south.
Tanky, dělostřelectvo, pěchota, všechno musí překročit tenhle most.
Tanks, artillery, troops, all must come over this bridge.
Někdy ji může pacient nevědomky překročit.
Sometimes, a patient may unknowingly overstep that line.
Víte, samozřejmě, že šavle nesmí překročit maximální hmotnost 60 dekagramů?
You know, of course, that sabres must not exceed the maximum weight of 60 decagrams?
Odmítám překročit váš práh! Odejděte!
I refuse to enter your house.
Musel jsem překročit dva hroby, abych přišel k tobě, ale nic na světě by mě neodradilo.
I'd have to climb across two graves to get to you, But nothing in the world could hold me back.
Nemohou překročit jezero, dokud je tam Luisa.
They can't cross that lake while the Luisa's there.
Musel by do té doby hranice překročit.
He'd have cross the border by then.
Potřebujete 100 liber jídla abyste ji mohli překročit.
You need 100 pounds of food to cross the line.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nikdo neví, zda se podaří překročit nástražný drát dluhového stropu, pokud ano, jak, a co se stane, když se to nepodaří.
Nobody knows whether the debt-ceiling tripwire will be evaded; if so, how; or what will happen if it is not.
Důsledky našeho individuálního počínání jsou však obvykle tak vzdálené našemu každodennímu vnímání, že můžeme překročit okraj srázu, aniž si toho vůbec všimneme.
Yet the consequences of our individual actions are typically so far removed from our daily awareness that we can go right over the cliff without even knowing it.
Zejména bude potřebovat překročit rámec keynesiánské politiky fiskálních stimulů, aby vyléčil hluboce pošramocenou důvěru v ekonomiku, která leží u kořenů současné krize.
In particular, he will need to go beyond Keynesian fiscal-stimulus policies to heal the deep wounds to economic confidence that lie at the root of the current crisis.
Je-li člověk ochoten překročit hranice neznámého, měl by jít směrem, který slibuje největší potenciální přínos.
If one is willing to traverse the boundary of the unknown, one should pursue the course that promises the greatest potential impact.
Ale otevřenou obchodní etiku regionálních států - zdroj prosperity jejich země - se překročit neodváží.
But they dare not overrun the open, commercial ethic of China's region-states--the source of their country's prosperity.
Pouze nový přístup by mohl překročit meze konvenčního uvažování.
Only a new approach could break the mold of conventional wisdom.
Potíže by tedy bylo nutné řešit, i kdyby už nikdo žádnou hranici překročit neměl.
So, even if not a single new person were to cross a border, the challenges would still be with us.
Žádná země ani civilizace nemůže své dějiny plně překročit - zároveň však každé dějiny nabízejí mnoho různých možností.
No country, or civilization, can entirely transcend its history: but each history offers many different possibilities.
Prezidenti a premiéři zemí NATO by snadno mohli z Rigy překročit Baltské moře a vydat se do Helsinek na půldenní summit s EU o Afghánistánu.
NATO's presidents and prime ministers could simply cross the Baltic Sea from Riga for a half-day Afghanistan summit with the EU in Helsinki.
Dvojí ukotvení evropského myslení nabízí možnost překročit rozpor mezi náboženstvím a sekularismem, který doprovázel nedávnou debatu o ideologickém základu ústavy.
The dual foundation of European thought makes it possible to transcend the conflict between religion and secularism that accompanied the recent debate on the ideological bases of the constitution.
Místní úřady odhadovaly, že v měsíci květnu, než začala spalující a vražedná letní vedra, se na tomto místě pokusilo překročit hranici v průměru tisíc imigrantů denně.
In the month of May, before the summer's searing and deadly heat, local authorities estimated a daily average of 1,000 migrants attempting to cross.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyChodíme spolu | Girlfriends and boyfriendsTyhle anglické věty vás zvou na rande.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...