přesunout čeština

Překlad přesunout anglicky

Jak se anglicky řekne přesunout?

přesunout čeština » angličtina

move shift redeploy transpose relocate displace
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZdvořilost | Being politeTyhle věty v angličtině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady přesunout anglicky v příkladech

Jak přeložit přesunout do angličtiny?

Jednoduché věty

Pomohl bys mi přesunout tenhle stůl?
Could you help me move this desk?

Citáty z filmových titulků

Takže se můžeme, jako. přesunout do Nefritového Paláce?
So we can, like, move into the jade palace?
Janelle, chtěl jsem se zeptat, řekla jste, že poté, co Declan zemřel v zahradě, záchranáři ze sanitky vám ho pomohli přesunout do domku.
Janelle, I've been meaning to ask - you said that after Declan died in the garden, the ambulance paramedics helped you move his body to his cottage.
Říká se, že plánuje přesunout hlavní město do Egypta.
They say he's planning to move the capital to Egypt.
Lze snad přesunout Londýn do mého chudobného navarrského království?
Can you move London to my poor Kingdom of Navarre?
Jestli ti lezu tak na nervy, můžu se klidně přesunout, ale mám pocit, že to stejně nepomůže, když nemáš štěstí.
Don't get excited, I'll move. But it won't change your luck if it's bad.
Uvidím, jestli budu moci přesunout své domluvené schůzky na jindy.
I'll see whether I can rearrange my engagements.
Ale nemohou je přesunout ze strachu, aby na ně nepadlo podezření.
But they can't move it out for fear of stirring up a suspicion.
Nemáme se raději přesunout ke krbu?
Would you like us to postpone this inqury until litting the fire?
S generálem McAuliffem jsme se rozhodli přesunout rotu I k linii.
Me and Gen. McAuliffe decided to move I Company up on the line.
Mohu ty věci přesunout.
I can move that stuff.
Přesunout spinaker.
Bring up the spinnaker.
Podařilo se mi to slyšení přesunout.
I was able to postpone the visit.
Jsme připraveni se přesunout?
Are we ready to move, Number One? - Yes, sir.
Uvědomte velitele, že se možná budou muset přesunout, jakmile dostanou zprávu.
Tell your commanders it may be necessary to shift our forces.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNerozumím! | I don't understand!Těchto patnáct vět vám v angličtině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Má-li se domácí poptávka chovat jako motor růstu, měla by hospodářská politika přesunout zdroje z investic do spotřeby.
For domestic demand to act as an engine of growth, policies should shift resources from investment to consumption.
Utáhnou-li otěže finančního sektoru příliš, může se riziko přesunout mimo dosah regulací, kde se bude obtížněji měřit a sledovat.
If they over-constrain the financial sector, risk may migrate outside the regulatory frontier, where it will be harder to measure and monitor.
Amerika dokázala přesunout špatné hypotéky v hodnotě miliard dolarů na investory (včetně bank) po celém světě.
America managed to pass off bad mortgages worth hundreds of billions of dollars to investors (including banks) around the world.
Navíc sekuritizace přispěla ke špatnému úvěrování: v dřívějších dobách banky, kde špatné úvěry vznikly, nesly jejich důsledky; v novém světě sekuritizace mohou původci přesunout úvěry na jiné.
Moreover, securitization contributed to bad lending: in the old days, banks that originated bad loans bore the consequences; in the new world of securitization, the originators could pass the loans onto others.
Osm až deset milionů lidí bude muset změnit zaměstnání a přesunout se ze služeb a stavebnictví do oblasti vývozního zboží a zboží konkurujícího dovozům, což znamená, že vzroste strukturální nezaměstnanost.
Eight to ten million people will have to shift employment from services and construction into exports and import-competing goods, implying that structural unemployment will rise.
Příležitost přesunout cyklus jaderného paliva pod nadnárodní kontrolu jsme před 60 lety promeškali kvůli studené válce.
The opportunity to put the nuclear fuel cycle under multinational control was missed 60 years ago because of the Cold War.
Ostatně při svalování viny na Spojené státy jde převážně o snahu přesunout pozornost z neschopné Evropy na snahy jiné země o bezpečnější svět (včetně další existence Izraele) a o silnější světovou ekonomiku.
After all, blaming the US is predominantly a way of shifting light from Europe's failed leadership to another country's struggles for a safer world (including the continued existence of Israel) and a stronger world economy.
Vymýcení chudoby sice zůstane i po roce 2015 prvořadým zájmem, avšak těžiště pozornosti se musí přesunout od národních průměrů k lokálním výchylkám.
Moreover, while poverty eradication will remain a paramount concern after 2015, the focus must shift from national averages to local disparities.
Místo toho se dál soustředí na severovýchodní Asii, Tibet, Tchaj-wan a také na své aspirace přesunout se do Indického oceánu, této obrovské globální obchodní dálnice jednadvacátého století.
Instead, it remains focused on Northeast Asia, Tibet, Taiwan, and on its aspirations to move into the Indian Ocean, that great global highway of trade in the twenty-first century.
Čína například musí přesunout větší část příjmů ze svých firem na domácnosti, aby mohla zvýšit soukromou spotřebu.
China, for example, must move more income to households and away from its firms, so that private consumption can increase.
Dokud budou z mírového procesu vedeného Spojenými státy vyloučeny Hamás a Sýrie, nemají jinou možnost než se přesunout na oběžnou dráhu Íránu.
As long as Hamas and Syria are left out of the United States-led peace process, they are condemned to Iran's orbit.
Zdá se, že USA utahují kolem Severní Koreje diplomatickou smyčku s úmyslem přesunout jadernou diskusi do Rady bezpečnosti OSN.
The US seems to be tightening its diplomatic encirclement of North Korea with a view to shifting the nuclear discussion to the UN Security Council.
Místo toho by se měl důraz přesunout od ročních deficitů k dluhové udržitelnosti.
Instead, the emphasis should shift from annual deficits to debt sustainability.
Přestože jej konflikt mezi Íránem a jeho sunnitskými soky a syrská občanská válka donutily uvolnit vazby s Íránem a Sýrií a přesunout se do sunnitského okruhu, v mnoha ohledech se jednalo o příjemnou změnu.
Although the conflict between Iran and its Sunni rivals and the Syrian civil war forced it to loosen ties with Iran and Syria and move into the Sunni fold, in many respects this has been a comfortable shift.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPráce a zaměstnání | Work and jobsPatnáct nejdůležitějších vět, které v angličtině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »