podrazit čeština

Příklady podrazit anglicky v příkladech

Jak přeložit podrazit do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Ty jsi ten poslední, koho bych se pokusil podrazit.
You're the last guy I'd try to cross.
Nevím proč Nenechám se podrazit.
I don't know why I don't take a poke at you.
Ed byl ke mně vždycky férovej a já ho nehodlám podrazit.
Ed's been always all right with me, and I'm never gonna be wrong with him.
Marriott chtěl Amthora asi podrazit, ale sehrál to mizerně.
Marriott might've been crossing up Amthor. I don't know. Anyway, he fumbled the ball.
A abyste stačili přijít na to jak mě podrazit.
Give you a little extra time to figure out how you're gonna cross me.
Co to děláte? Chcete mi podrazit nohu?
What are you trying to do?
Snažíš se mě podrazit?
You're trying to double-cross me.
Kdybys býval před pěti lety zaspíval, mohl si mě podrazit a vypařit se.
If you'd squawked 5 years ago, you'd be slipping me a roll now.
Nikdy jsem nebyl z těch, co se nechají podrazit.
I've never been the kind of guy that lets nobody double-cross him.
Nechtěl jste nikoho podrazit a nedokázal jste zahodit zápas.
You didn't want to double-cross anyone and you didn't have it in you to take a dive.
Nemám ani, co bych vyměnila. Potřebuješ podrazit boty.
L've bartered everything, and you need new soles.
Vy je chcete podrazit?
You're ready to double-cross them?
Vážně se tě nesnažím podrazit.
I'm really not trying to cut you down.
Výt městským floutkem, nezkoušel bych podrazit chudýho vesnickýho kluka.
I wouldn't try any city-slicker stuff on this poor old country boy.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV restauraci | In the restaurantTyhle anglické věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vezmou-li vážně své fiskální deficity (a potenciální monetizaci těchto schodků) a zvýší daně, omezí výdaje a vysají nadbytečnou likviditu, mohli by už beztak slabému oživení podrazit nohy.
If they take their fiscal deficits (and a potential monetization of these deficits) seriously and raise taxes, reduce spending, and mop up excess liquidity, they could undermine the already weak recovery.
Jinými slovy, kdyby Čína srazila USA na kolena, dost dobře by tím mohla podrazit nohy sama sobě.
In other words, bringing the US to it knees might well mean that China would bring itself to its ankles.
Podrazit jeho vládě nohy se jim však podaří stěží.
But they are unlikely to derail his government.
Zavládl strach, že zpřísnění měnové politiky stlačující inflaci by mohlo podrazit nohy nesmělému ekonomickému oživení.
The fear is that tightening monetary policy to bear down on inflation could snuff out the faltering economic recovery.
Kdyby se však Čína pokusila srazit USA na kolena, mohla by zároveň sama sobě podrazit nohy.
But, if China were to bring the US to it knees, it might bring itself to its ankles in the process.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDěti | ChildrenPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o dětech.Naučit se 15vet.cz »