podrazit čeština

Příklady podrazit německy v příkladech

Jak přeložit podrazit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ty jsi ten poslední, koho bych se pokusil podrazit. Tony nesmíš mi nic udělat.
Ich würde dich hiemals hintergehen.
Ed byl ke mně vždycky férovej a já ho nehodlám podrazit.
Ed war immer gut zu mir, ich werde ihn nicht hintergehen.
Snažíš se mě podrazit? - Já ti nelžu.
Du hältst mich doch zum Narren.
Nikdy jsem nebyl z těch, co se nechají podrazit.
Ich war nie jemand, der sich hintergehen lässt.
Nemám ani, co bych vyměnila. Potřebuješ podrazit boty.
Und du brauchst dringend ein Paar Schuhsohlen.
Vy je chcete podrazit?
Sie wollen sie betrügen?
Nemusíme je podrazit, a já se toho nemusím účastnit.
Sie müssen nicht betrogen werden, und ich muss nichts damit zu tun haben.
Nechceš nás podrazit, doufám.
Und wenn du rückfällig wirst?
Ty dva nás chtěli podrazit.
Niemals! Sollen die Rangers doch kommen! Das wird eine schöne Schießerei.
Můžu-li se do toho vložit, Hogan vás může podrazit taky.
Ich wäre zutiefst erfreut darüber.
Chtěls podrazit starýho Shafta.
Dann sollte Shaft korrumpiert werden.
Měls pravdu, chtěl tě podrazit.
Du hast Recht. Er hat dich verraten.
Hej, ty nechystáš se nás nějak podrazit, že ne?
Hey, du du willst uns nicht verarschen oder?
Možná chtěl podrazit své přátele, tak mu zacpali ústa.
Vielleicht wollte er seine Freunde verraten, und die haben ihm das Maul gestopft.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vezmou-li vážně své fiskální deficity (a potenciální monetizaci těchto schodků) a zvýší daně, omezí výdaje a vysají nadbytečnou likviditu, mohli by už beztak slabému oživení podrazit nohy.
Wenn sie ihre Haushaltsdefizite (und eine potenzielle Monetisierung dieser Defizite) ernst nehmen und die Steuern erhöhen, die Ausgaben senken und überschüssige Liquidität aufsaugen, könnten sie die ohnehin schwache Erholung untergraben.
Jinými slovy, kdyby Čína srazila USA na kolena, dost dobře by tím mohla podrazit nohy sama sobě.
Anders gesagt: Die USA in die Knie zu zwingen, könnte sehr wohl bedeuten, dass China sich selbst den Boden unter den Füßen wegzieht.
Podrazit jeho vládě nohy se jim však podaří stěží.
Es ist allerdings unwahrscheinlich, dass sie damit die Regierung zu Fall bringen.
Zavládl strach, že zpřísnění měnové politiky stlačující inflaci by mohlo podrazit nohy nesmělému ekonomickému oživení.
Es besteht die Sorge, dass eine Straffung der Geldpolitik, um gegen die Inflation vorzugehen, die stagnierende Wirtschaftserholung zum Erliegen bringen könnte.
Kdyby se však Čína pokusila srazit USA na kolena, mohla by zároveň sama sobě podrazit nohy.
Doch sollte China die USA in die Knie zwingen, so könnte es dabei selbst zu Boden gehen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »