odrazit čeština

Překlad odrazit anglicky

Jak se anglicky řekne odrazit?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyKočky a psi | Cats and dogsKdo si chce anglicky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady odrazit anglicky v příkladech

Jak přeložit odrazit do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Pušku dlouho nedostaneš. Jestli mám odrazit nepřítele, tak potřebuju praxi.
If I'm gonna bump off the enemy, I gotta have some practise.
Odrazit, spustit na moře.
Shove her off, men. We're going over the side.
Odrazit!
Shove off.
Musíme je odrazit, dokud nepřijdou posily.
We'll hold them off until the reinforcements come.
Jsem připraven odrazit, všechny útočníky.
I'm ready to repel all boarders.
Život je jako baseball. Musíš odrazit vše, co ti nadhodí. Pak se se probudíš a je po všem.
Life's like a ball game, you got to take a swing at whatever comes along before you wake up and find it's the ninth innings.
Můžeme odrazit první nával.
We can take the first rush.
Odrazit!
Cast off.
Odrazit.
Shove off!
Připravte se odrazit útok a současně zahájit hašení požárů.
Prepare to repel attack while carrying out firefighting procedures.
Ano. Zjistil, že za jistých podmínek dosáhne ničivějšího výsledku u dělových koulí tak, že je nechá odrazit od vody, než zasáhnou nepřátelskou loď.
Yes, he discovered that under certain conditions he could get more destructive results from his cannon balls by making them ricochet off the sea before hitting the enemy ships.
Ale granát by se mohl odrazit a někoho trefit.
It could get ricocheted into some ship and start a shootout.
Odrazit, kluci, jsme závod vyhrát.
Shove off, boys, we got a race to win.
Pojďme odrazit!
Let's shove off!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Toto prudké zlepšení stavu bilancí napomohlo rozvíjejícím se zemím odrazit se mohutně ode dna globální finanční krize let 2008-2009, zatímco Západ se dál s námahou belhá.
This sharp balance-sheet improvement has been instrumental in enabling emerging countries to bounce back strongly from the 2008-2009 global financial crisis, whereas the West continues to hobble along.
A to znamená odrazit populisty a nacionalistické barbary uvnitř hranic podporou agregátní poptávky a prorůstových reforem, které zajistí trvalejší obnovu pracovních míst a příjmů.
And that means beating back the populists and nationalist barbarians within by supporting aggregate demand and pro-growth reforms that ensure a more resilient recovery of jobs and incomes.
Může se také odrazit v nejrůznějších fyzických obtížích, které zjevně nezpůsobila žádná fyzická choroba.
It can also result in various physical complaints that do not seem to be caused by any physical illness.
Vzhledem ke své snaze odrazit případný útok představuje Írán pro Izrael daleko obtížnější cíl než Irák a Sýrie.
Given its efforts to fend off an attack, Iran represents a far more difficult target for Israel than Iraq and Syria did.
Původním záměrem vlády bylo odrazit radikální požadavky na extrémní verzi islámského vládnutí.
The government's initial intention was to deflect radical demands for an extreme version of Islamic governance.
Tento závazek zabezpečit finance na vzdělání a výzkum by se měl odrazit na všech úrovních politického procesu.
This commitment to safeguarding education and research funding should be reflected at all levels of policymaking.
Armáda již nemusí umět odrazit masivní útok na hranicích státu; musí ale být schopna v rámci společných spojeneckých akcí - uvnitř či mimo NATO - intervenovat v krizových situacích a zvládat je.
Instead of the capability for repulsing a massive attack on its borders, the armed forces need to be able to intervene in and manage crises B whether within or beyond Nato B in joint operations with their closest allies.
Pouze apel na takový druh členství může odrazit zpochybňování ze strany těch, kdo ve jménu vlastní svobody zvažují podporu převratu ve prospěch vladaře, generála či prozatímní vlády.
Only an appeal to this kind of membership can rebut the challenge of those considering support for a monarch's or general's or provisional government's coup in the name of their freedom.
Ekonomika se dokázala odrazit ode dna, jakmile se tyto nadbytky časem vstřebaly, čímž vznikl nový prostor pro investice.
The economy could bounce back as those excesses were absorbed over time, making room for new investment.
Má mimořádnou schopnost odrazit se ode dna a ovládá jedinečné vojenské, intelektuální, hospodářské, ba i politické zdroje.
It has a unique capacity to rebound, and it controls unparalleled military, intellectual, economic, and even political resources.
Ať už si člověk myslí o válce v Iráku cokoliv, americká přítomnost v této zemi pomohla Libanonu odrazit syrskou snahu o zrušení stahování, stejně jako snahu arabských zemí donutit Libanonce ke kompromisu s režimem, jemuž se příčí libanonská svrchovanost.
Whatever one thinks about the war in Iraq, the US presence there has helped Lebanon to ward off Syrian efforts to reverse its withdrawal, as well as Arab efforts to compel the Lebanese to compromise with a regime that loathes Lebanese sovereignty.
Bez konkurence se snížení cel může odrazit pouze ve vyšších ziskových maržích pro monopolního dovozce.
Without competition, lowering tariffs may merely be reflected in higher profit margins for a monopoly importer.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV restauraci | In the restaurantTyhle anglické věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...