pojistit čeština

Překlad pojistit anglicky

Jak se anglicky řekne pojistit?

pojistit čeština » angličtina

insure underwrite guarantee
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLetní dovolená | Summer holidayS těmito anglickými větami cestu na pláž určitě najdete.Naučit se 15vet.cz »

Příklady pojistit anglicky v příkladech

Jak přeložit pojistit do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Něco vám řeknu, dámo, kdyby vy jste prodávala životní poistky na minutu bych se nechal u vás pojistit.
You know something, lady, if you sold life insurance I'd go for a policy in 60 seconds.
Raději bychom ho měli pojistit na milion.
We better insure him for a million.
A pak mi řeknete že potřebujeme pojistit proti zemětřesení, bleskům a kroupám.
The next thing you'll tell me I need earthquake insurance and lightning insurance and hail insurance.
Možná jsem si měl dát pozor a pojistit si ji.
I shoulda took care of that insurance.
Jen si to chci pojistit.
I just want to make sure.
Pojistit lidi a nechat je umřít na selhání srdce - miliónový nápad!
Insure people and have them die of heart failure - we'd make millions.
Chci se pojistit.
I want insurance.
Chci se pojistit, aby med zůstal v úlu.
Just makin' sure honey stays in her hive.
Ne, služebníku, hodlám si to pojistit!
I intend to make absolutely certain of that.
Prišli jsme vás pojistit na život a na smrt.
We've come to insure you against life and death. Please have a look.
Pánové, já se preci dám pojistit.
Gentlemen, I'm quite willing to be insured.
Já jsem rozhodnutej už se dát pojistit, protože nemužu chodit už po kužích.
I've already decided to insure myself because I can't go around buying skins anymore. That's right, citizen.
Měli bychom si ji pojistit.
We should insure it.
Chcete si něco pojistit?
You want to insure something?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jinými slovy, ve světě G nula budou USA vzhledem k čím dál agresivnějšímu globálnímu prostředí tím přitažlivější pro země, které se chtějí pojistit. USA díky tomu mají příležitost jednat přesně tak, aby sledovaly své vlastní zájmy.
In other words, in a G-Zero world, an increasingly aggressive global environment makes the US all the more appealing to countries seeking to hedge their bets. As a result, the US has an opportunity to act more precisely in its own interests.
Můžeme se pojistit proti cunami?
Can We Insure against Tsunamis?
Přesto až donedávna bylo sice možné si pojistit dům proti požáru a jiným škodám, ale nikoliv proti ztrátě tržní hodnoty.
Yet, until recently, one could insure one's home against fire or other damage, but not against a loss in market value.
Mnohá rizika se pozvolna připisují na seznam těch, proti nimž se lze pojistit.
Many risks are gradually being added to the list of those that can be insured against.
Pokrizový harmonizační zápal v této oblasti znamená, že teď všude v EU vyjde dráž pojistit se proti měnové volatilitě či nečekaným změnám úroku.
The post-crisis harmonization fervor in this area means that it will now be more costly everywhere in the EU to insure against currency volatility or unexpected changes in interest.
Pokud by se ale dnes investor chtěl proti geopolitické katastrofě pojistit, jak by to vlastně udělal?
But if an investor today did wish to insure against geopolitical catastrophe, how would he or she do so?
Ve skutečnosti Německo nemohlo pojistit všechny dluhy evropské periferie, aniž by riskovalo ztrátu vlastní solventnosti a úvěrové bonity, zejména při absenci fungujícího systému kontrolních a vyvažovacích mechanismů na úrovni celé eurozóny.
In reality, Germany could not have underwritten all of the European periphery's debt without risking its own solvency and creditworthiness, particularly in the absence of a functioning system of eurozone-wide checks and balances.
Majitelé domů by se mohli spolehnout, že svou nemovitost budou moci i napříště pojistit za známou cenu.
Homeowners can rest assured that they can continue to insure their property at known rates.
Rozumným přístupem by mohlo být pojistit se proti šokům prostřední úrovně.
A sensible approach could be to hedge against intermediate-level shocks.
EFSF by měl prakticky neomezenou schopnost pojistit tímto způsobem pokladniční poukázky eurozóny, protože dokud by program běžel, žádná země by nemohla upadnout do platební neschopnosti.
The EFSF would have practically unlimited capacity to insure eurozone T-bills in this way, because no country could default as long as the scheme was in operation.
Uvědomíme-li si význam této strategie, odhalí se běžná mýlka, která globální přebytek úspor přisuzuje touze zemí rozvíjejících se trhů pojistit se proti finančnímu chaosu tím, že si pořídí dolarové rezervy.
Recognizing the significance of this strategy exposes a common fallacy whereby the global savings glut is attributed to emerging-market countries' desire to insure themselves against financial turmoil by acquiring dollar reserves.
Jinými slovy, snaha pojistit se může vysvětlit první bilion dolarů čínských rezerv, ale se třemi dalšími už nemá nic společného.
In other words, the self-insurance motive might explain China's first trillion dollars of reserve holdings, but it has nothing to do with the subsequent three trillion.
Ještě důležitější bylo, že Korejci učinili něco, co se dnes dělá běžně: nechali si celý proces pojistit patentovými právy.
More importantly, the Koreans did a common thing these days: they claimed patent rights over the process.
Nutkání většiny lidí pojistit se nebo rozložit své investice není srovnatelné s jejich nutkáním koupit si pohovku či nové šaty.
Most people do not feel the same impulse to go out and buy insurance, or diversify their investments, as they do to buy a sofa or new clothes.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVlak | The trainS těmito anglickými větami se určitě neztratíte na nádraží kdekoliv na světě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...