pojistit čeština

Překlad pojistit spanělsky

Jak se spanělsky řekne pojistit?

pojistit čeština » spanělština

asegurar

Příklady pojistit spanělsky v příkladech

Jak přeložit pojistit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

V každém případě je lepší se pojistit.
En todo caso, hay que tomar precauciones.
Raději bychom ho měli pojistit na milion.
Hay que asegurarle por un millón.
A pak mi řeknete že potřebujeme pojistit proti zemětřesení, bleskům a kroupám.
Luego me dirá que necesito seguro contra terremotos, contra tormentas y contra el granizo.
Možná jsem si měl dát pozor a pojistit si ji.
Tendría que haber arreglado lo del seguro.
Pojistit lidi a nechat je umřít na selhání srdce - miliónový nápad!
Con seguros y paros cardiacos ganaríamos millones.
Chci se pojistit.
Quiero quedarme tranquilo.
Pánové, já se preci dám pojistit.
Sin duda lo conseguiré.
Já už jsem rozhodnutej chodit, teda pojistit, nechci chodit po kužích už.
Quiero el seguro. Ya no más el negocio de pieles.
Nechat se pojistit je jako. no, když si umyjete auto, vždycky začne pršet.
Sacar una póliza de seguro es como bueno, como lavar el auto, después siempre llueve.
Člověk se musí nějak pojistit.
Espero que tengas seguro.
Příště si musíme můj návrat pojistit.
La próxima vez, debemos asegurarnos que lo hago.
Byla na zdravotní prohlídce u doktora od pojišťovny a ten ji odmítl pojistit.
La han visitado. Y el médico del seguro se niega a asegurarla.
Chtla se pojistit pro případ, že bychom našli ty obligace.
Quería estar limpia por si se descubrían los bonos robados. Teniente, son las 4:00. Haagen llegará a las 4:30.
Jestli vám mohu poradit, nechte si je ohodnotit a pojistit na plnou náhradu.
Oh, sí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přesto až donedávna bylo sice možné si pojistit dům proti požáru a jiným škodám, ale nikoliv proti ztrátě tržní hodnoty.
Aun así, hasta hace poco se podía asegurar la vivienda propia contra incendios u otros daños, pero no contra una pérdida de su valor de mercado.
Mnohá rizika se pozvolna připisují na seznam těch, proti nimž se lze pojistit.
Se están añadiendo gradualmente muchos riesgos a la lista de aquellos contra los que se pueden contratar seguros.
Ve skutečnosti Německo nemohlo pojistit všechny dluhy evropské periferie, aniž by riskovalo ztrátu vlastní solventnosti a úvěrové bonity, zejména při absenci fungujícího systému kontrolních a vyvažovacích mechanismů na úrovni celé eurozóny.
En realidad, Alemania no habría podido subscribir toda la deuda de la periferia europea sin poner en riesgo su propia solvencia, en particular a falta de un sistema de controles y salvaguardias que funcione bien.
Majitelé domů by se mohli spolehnout, že svou nemovitost budou moci i napříště pojistit za známou cenu.
Los propietarios de viviendas tendrían la tranquilidad de saber que pueden seguir asegurando sus propiedades a tasas conocidas.
EFSF by měl prakticky neomezenou schopnost pojistit tímto způsobem pokladniční poukázky eurozóny, protože dokud by program běžel, žádná země by nemohla upadnout do platební neschopnosti.
El FEEF tendría una capacidad prácticamente ilimitada para asegurar las letras del Tesoro de la zona del euro de ese modo, porque ningún país podría suspender pagos mientras el plan estuviera funcionando.
Tvůrci politik jsou zodpovědní za realizaci schůdného způsobu jak se proti němu pojistit.
Los responsables de las políticas tienen la obligación de implementar un modo factible de asegurarse contra ese riesgo.
Uvědomíme-li si význam této strategie, odhalí se běžná mýlka, která globální přebytek úspor přisuzuje touze zemí rozvíjejících se trhů pojistit se proti finančnímu chaosu tím, že si pořídí dolarové rezervy.
El reconocimiento de la importancia de esa estrategia revela una falacia común por la cual se atribuye la saturación del ahorro al deseo de los mercados en ascenso de asegurarse contra la agitación financiera comprando dólares de reserva.
Jinými slovy, snaha pojistit se může vysvětlit první bilion dolarů čínských rezerv, ale se třemi dalšími už nemá nic společného.
Dicho de otro modo, el motivo de la autoseguridad podría explicar el primer billón de dólares de China en títulos de reserva, pero nada tiene que ver con los tres billones posteriores.
Ještě důležitější bylo, že Korejci učinili něco, co se dnes dělá běžně: nechali si celý proces pojistit patentovými právy.
Más importante aún, los coreanos hicieron algo que es común en estos tiempos: reclamaron derechos de patente sobre el proceso.
Nutkání většiny lidí pojistit se nebo rozložit své investice není srovnatelné s jejich nutkáním koupit si pohovku či nové šaty.
La mayoría de la gente no siente el mismo impulso de salir y comprar un seguro o diversificar sus inversiones que el que les lleva a comprar un sofá o ropa nueva.

Možná hledáte...