asegurar spanělština

zajistit, zabezpečit, pojistit

Význam asegurar význam

Co v spanělštině znamená asegurar?

asegurar

Fijar algo (o alguien en una posición) de manera que quede firme, seguro y estable. Poner a alguien en una situación en que no pueda huir o escapar. Dar confianza y tranquilidad, hacer ir la preocupación o el miedo ante algo; hacer sentir seguridad. Declarar la verdad, certeza o realidad de algo; afirmar algo con convicción. Poner algo en condiciones que dificulten su daño, robo, invasión o peligro. Garantizar el pago de una deuda o el cumplimiento de una obligación por medio de fiadores, prendas, hipotecas, etc. Garantizar, a cambio de ciertas condiciones contratadas, la indemnización económica por la pérdida de algo (por robo, accidente, incendio, enfermedad, etc.), o el cubrimiento profesional de los servicios necesarios para recuperar algo (la salud, un edificio, un vehículo, etc.).

Překlad asegurar překlad

Jak z spanělštiny přeložit asegurar?

Příklady asegurar příklady

Jak se v spanělštině používá asegurar?

Citáty z filmových titulků

Soy más seguro, lo puedo asegurar, incluso mi voz suena más alta.
Jsem víc sebejistý.
Muchos de mis comandantes deben asegurar los flancos. Estamos encontrando fuerte resistencia.
Velitelé potřebují zabezpečit křídla.
Estas leyes del Reich os pueden asegurar, compatriotas camaradas, Que vuestra vida y existencia está segura en este Estado nacionalsocialista de Orden, Libertad y justicia.
Na jejich základě vás ubezpečuji, že v tomhle národně-socialistickém státě máte zaručenou bezpečnost, svobodu a právo.
No hay nada que no haré ahora. para asegurar su ayuda para librarme de la maldición de los Drácula.
Už se nezastavím před ničím. abych si vymohla vaši pomoc proti prokletí rodu Drákulů.
La victoria está lejos de estar garantizada, pero si queremos hacer de Texas un estado, si las familias quieren instalarse aquí, para asegurar un porvenir para nosotros, el sacrificio de nuestras vidas no será en vano.
Šance pro každou skupinu Rangers je padesát ku jedné. Ale pokud má být Texas státem, nějaká šance pro rodiny budovat své domovy, nějaká budoucnost pro naše občany. pak má smysl obětovat naše životy.
Un hombre solo puede poner en jaque a la guarnición. Podría asegurar la evasión de sus compañeros.
Když je odhodlaný člověk zdrží pět minut, zajistí tím útěk kamarádů.
Si me pudiera Ud. asegurar que. Si me pudiera Ud. asegurar que nos. considerará, antes de donar ese millón a otra entidad, se lo agradecería.
Kdybyste mi dokázal přislíbit, že popřemýšlíte nejdřív o nás, než ten milion dáte případně někomu jinému, byl bych vám nesmírně vděčný.
Si me pudiera Ud. asegurar que. Si me pudiera Ud. asegurar que nos. considerará, antes de donar ese millón a otra entidad, se lo agradecería.
Kdybyste mi dokázal přislíbit, že popřemýšlíte nejdřív o nás, než ten milion dáte případně někomu jinému, byl bych vám nesmírně vděčný.
Conociendo la eficiencia. del servicio aéreo francés, creo que puedo asegurar. que madame Yakushova ha partido hacia Moscú.
Vzhledem k přesnosti. francouzských aerolinek snad mohu s jistotou tvrdit, že madame Yakushova je v letadle do Moskvy.
Le puedo asegurar que tenemos la situación aquí controlada.
Mohu vás ujistit, že máme místní situaci pevně v rukách.
Recen en nuestra ausencia, aunque dure toda la noche, para asegurar el éxito de nuestra empresa.
Žádám všechny přítomné, aby se modlily třeba až do rána, aby byl náš podnik úspěšný.
Le puedo asegurar, Monsieur. que ningún ser humano tuvo oportunidad alguna. de poner nada en esa bebida.
Ujišťuji vás, monsieur. Rekvizitář přísahá, že žádná lidská bytost neměla příležitost něco s tím nápojem provést. Monsieur inspektore, na co čekáte?
Esto es para asegurar que no la molesten.
Aby vás nikdo neobtěžoval.
No creo que podamos asegurar que no tienen los mapas.
Nemáme jistotu, že ty mapy jsou v bezpečí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Europa debe esforzarse por asegurar su posición en el nuevo orden mundial, comenzando por aumentar sus vínculos de comercio e inversión con los Estados Unidos.
Evropa musí pracovat na zajištění svého postavení v novém světovém řádu - počínaje rozšířením svých obchodních a investičních vazeb na USA.
Inclusive en ausencia de reglas internacionales, la UE y Estados Unidos podrían tomar dos medidas para asegurar que la TTIP no tenga consecuencias adversas para las economías en desarrollo.
I při absenci mezinárodních pravidel by EU a USA mohly podniknout dva kroky, aby zajistily, že TTIP nebude mít nepříznivé důsledky pro rozvojové ekonomiky.
El primero es la renovada regulación de los sistemas financieros de los países avanzados, con la intención de asegurar una mayor estabilidad sin deteriorar funciones esenciales o elevar innecesariamente el costo del capital.
Prvním je úprava regulace finančních soustav vyspělých zemí za účelem zajištění vyšší stability, aniž by to ovšem narušilo jejich zásadní funkce nebo zbytečně zvýšilo cenu kapitálu.
En el proceso de consideración de nuevos préstamos, se deberían tomar medidas para asegurar que los beneficios sean lo más inclusivos posibles.
Při posuzování nových půjček by se měly podniknout kroky, které zajistí, aby se jejich přínos dotkl co největšího počtu lidí.
Los gobiernos hablan demasiado sobre establecer un impuesto a las emisiones de carbono relativamente alto, mientras que le prestan escasa atención a asegurar un incremento significativo en investigación y desarrollo para generar los avances necesarios.
Vlády příliš hovoří o zavedení relativně vysoké uhlíkové daně na emise a příliš málo se zaměřují na smysluplné posílení výzkumu a vývoje, který může přinést nezbytný průlom.
Si Bush o su sucesor quieren asegurar que la próxima ronda de conversaciones fracase, será bastante fácil.
Bude-li si chtít Bush nebo jeho nástupce zajistit, že příští kolo rozhovorů zkrachuje, bude to mít velice snadné.
La tarea de la OTAN era asegurar la estabilidad y seguridad del país, y por lo tanto el débil secretario general y los aliados europeos de la OTAN, especialmente Alemania y Francia, comparten la responsabilidad por el agravamiento de la situación.
Zajistit stabilitu a bezpečnost země bylo úkolem NATO a podíl odpovědnosti za zhoršující se poměry tedy nese slabý generální tajemník NATO a evropští spojenci, zejména Německo a Francie.
En el Cuerno de África, no existe ningún líder de su estatura que pueda asegurar la estabilidad y la sólida gobernancia que la región tanto necesita.
V Africkém rohu se nenajde žádný lídr jeho velikosti, jenž by mohl zajistit stabilitu a pevnou vládu, kterou tento region zoufale potřebuje.
Contamos con la asistencia de asesores occidentales para asegurar una transparencia total en el proceso de licitación y con el objeto de eliminar problemas que experimentamos en el pasado.
Abychom zajistili úplnou průhlednost výběrových řízení a minimalizovali problémy, s nimž jsme bojovali v minulosti, pomáhají nám poradci ze západních zemí.
Por otro lado, la vara es necesaria para asegurar que esos incentivos no se estanquen en inversiones improductivas y ruinosas.
Naopak biče je zapotřebí k tomu, aby tyto pobídky nebyly blokovány v neproduktivních a zbytečných investicích.
Considera que la competencia es el medio más efectivo para promover el crecimiento económico, pero también cree en la intervención del estado, cuando es necesaria, para asegurar la igualdad de oportunidades, la solidaridad social y el balance social.
Nejúčinnějším prostředkem podpory ekonomického růstu je pro tuto ekonomiku konkurence, ale v případě potřeby či nutnosti v ní mají místo i intervence státu, jejichž cílem je zajistit rovnou příležitost, společenskou solidaritu a sociální rovnováhu.
Por ello, tal vez sería más prudente inducir a Iraq a que vuelva a admitir a los inspectores de armamentos de la ONU y asegurar que puedan cumplir con su labor.
Irák se může i rozpadnout, čímž by vznikl mnohem silnější Írán, který je rovněž členem osy zla, ale navíc je i nebezpečnější, neboť jaderné ambice se zde mísí s fundamentalismem.
Los Estados Unidos seguirán preocupándose por asegurar el suministro de energía a sus aliados asiáticos que, como China, dependen cada vez más de los exportadores de petróleo de la región.
USA budou mít i nadále zájem na zajištění bezpečnosti dodávek energie svým asijským spojencům, kteří jsou podobně jako Čína na blízkovýchodní vývozce ropy stále odkázanější.
La conclusión principal de mi trabajo es que las políticas dirigidas a asegurar la liquidez no sólo pueden prevenir los pánicos bancarios, sino también evitar el exceso de riesgo que fomenta el seguro de depósito.
Střadatelé přitom mají silný důvod sledovat svou banku.

Možná hledáte...