projevovat čeština

Překlad projevovat anglicky

Jak se anglicky řekne projevovat?

projevovat čeština » angličtina

display show
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV hotelu | At the hotelTyhle anglické věty se vám budou hodit v hotelové recepci.Naučit se 15vet.cz »

Příklady projevovat anglicky v příkladech

Jak přeložit projevovat do angličtiny?

Jednoduché věty

Tom začal projevovat svoje nadpřirozené schopnosti.
Tom started to exhibit his supernatural abilities.

Citáty z filmových titulků

Když se objevil Zero, tak ostatní skupiny začaly projevovat aktivitu.
After Zero appeared, other groups apparently became more hard-working.
Až se naučíte projevovat respekt tomuto soudu, budete se moci vrátit.
When you have learned to show some respect for this court, you may return.
Měla bys svému nastávajícímu projevovat víc úcty, nebo si ji budu muset vynutit.
You'll have to develop more courtesy and respect for your future husband or I'll actually have to resort to strong measures.
Duševní choroba se může projevovat i jinak.
There are other forms of mental illness.
A že lásku můžeme projevovat podle svého.
And that we can give love on our own terms.
A já nemám v úmyslu projevovat strach z Boxerů nebo přenechat vítězství princi Tuanovi.
In the meantime, I for one have no intention of displaying fear of the Boxers, nor of handing a victory to Prince Tuan.
Maska se začíná sama projevovat.
That's a sign the mask has started asserting itself.
V tomto bodě se začne projevovat její přitažlivost.
More than enough.
Toto se může částečně projevovat v okamžitém převádění smyslového slovníku všech čistě psychických, abstraktních nebo mimosmyslových jevů.
This would partially manifest itself in the instantaneous translation into the vocabulary of the sensory of all purely psychic, abstract or extrasensory phenomena.
Ani ho před vámi nebudu projevovat.
Is the power level still holding?
Míle šla za mílí a již se začínalo projevovat strašné vypětí z cesty, když tu náhle. úžasnou náhodou pan Norris narazil na kingstonský obchvat.
Mile succeeded mile And the terrific strain was beginning to tell When suddenly.
Začněte projevovat skutečný zájem o naše úsilí.
Can the sarcastication, Captain. and start taking a real interest in our effort.
Víš, že se začínáš projevovat jako pudl.
You know you're starting to sound like a poodle.
Ty se začínáš projevovat jako kretén.
You're starting to sound like a jackass.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVedro | HeatTakhle si můžete anglicky postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Během sledování a čekání proto musíme projevovat maximální podporu - nikoliv však nadutost.
So, as we watch and wait, we need to be as supportive - but not overbearing - as possible.
Číňané už nějakou dobu svá finanční centra otevřeně podporují a vliv jejich snažení se začíná projevovat.
The Chinese have been explicitly promoting their financial centers, and the impact is beginning to be seen.
S blížícím se termínem voleb se tato nespokojenost bude zřejmě projevovat stále více, což by mohlo stačit k tomu, aby federální úřady upustily od svého strategického cíle získat v nové Dumě naprostou většinu křesel.
That discontent will likely gather momentum as elections near, which may be enough to stop the federal authorities from meeting their strategic goal of winning an unchallengeable majority of seats in the new Duma.
Předpovědi evropského růstu nadále opadávají, a přesto vyhlídky vládní politiky hovoří o omezování výdajů a vyšších daních, neboť se začíná projevovat fiskální Pakt stability a růstu.
Projections of European growth continue to decline, yet the outlook for government policy is for reduced spending and increased taxes as the fiscal stability and growth pact bites.
Sotva tato strategie přinesla ovoce v podobě těsného znovuzvolení - kteréžto vítězství posílilo republikánskou kontrolu v Kongresu -, začala se projevovat temná realita Bushovy fiskální bezstarostnosti.
No sooner did this strategy pay off with a narrow re-election victory - one that strengthened Republican control of Congress - than the dark realities of Bush's fiscal recklessness started to be recognized.
Zahraniční subjekty začnou projevovat méně nadšení z trvalého půjčování USA, což dále oslabí dolar, vynutí vzestup úrokových sazeb v USA a vyvolá hrozbu podlomení amerického akciového trhu a spotřebitelských výdajů.
Foreigners will become less enthusiastic about continued lending to the US, weakening the dollar further, forcing up US interest rates, and threatening to undermine America's stock market and consumer spending.
Projevovat se zde může i hlubší vliv.
There may be a deeper bias at work.
Ve zprávě se uvádí, že klimatické změny se budou projevovat v několika vzájemně na sebe působících oblastech.
The report stresses that climate change will have several interacting elements.
Občané podvědomě očekávají, že jejich vedoucí představitelé budou projevovat odvěké ctnosti vůdců v podobě nestrannosti, odvahy a oddanosti veřejné službě.
Subconsciously, citizens expect their leaders to display the ancient leadership virtues of disinterestedness, courage, and devotion to service.
MNICHOV - V době, kdy se v Evropě konečně začíná projevovat hospodářské zotavení, je povinností politiků zajistit, aby se růst udržel daleko do budoucnosti.
MUNICH - As economic recovery finally begins to take hold in Europe, the imperative for policymakers is to ensure that growth can be sustained far into the future.
Vyhlídky na členství v EU jsou jádrem unijní politiky na západním Balkáně, kde začínáme projevovat (například v Bosně a Hercegovině) nebezpečnou nechuť uplatnit přísnou podmínečnost.
The prospect of EU membership is at the heart of EU policy in the western Balkans, where we are starting to show (for example in Bosnia-Herzegovina) a dangerous disinclination to apply tough conditionality.
Ve veřejných debatách po celé východní Evropě se záhy začala projevovat nelítostná konfrontace mezi dvěma odlišnými skrytými vzpomínkami: vzpomínkou na holocaust a vzpomínkou na komunistický teror a zločiny.
Public debates across Eastern Europe soon started to exhibit a fierce confrontation between two different hidden memories: the memory of the Holocaust and that of the communist terror and crimes.
Pouze Izrael, který bude projevovat vážně míněnou ochotu hledat bezpečnost v dohodě, nikoliv Izrael, který se snaží svévolně vnutit svou bezpečnost okolí, může být partnerem mezinárodnímu úsilí zajistit v Libanonu i jinde stabilitu.
Only an Israel seriously willing to seek security through agreement, not one that wants to impose her security on her neighborhood by fiat, can be partner to an international effort to bring stability to Lebanon and beyond.
Dobré na tom je, že se jeho síla teprve začíná projevovat.
The good news is that its power is only just being realized.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNeboj se! | Don't be afraid!Patnáct anglických vět na téma strach a obavy.Naučit se 15vet.cz »