projevovat čeština

Příklady projevovat portugalsky v příkladech

Jak přeložit projevovat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Až se naučíte projevovat respekt tomuto soudu, budete se moci vrátit.
Voltará, quando respeitar o tribunal.
Duševní choroba se může projevovat i jinak.
Há outras formas de doença mental.
A že lásku můžeme projevovat podle svého.
Que podemos dar amor à nossa maneira.
A já nemám v úmyslu projevovat strach z Boxerů nebo přenechat vítězství princi Tuanovi.
Entretanto, não tenho intenções de mostrar medo dos Boxers. Nem de dar a vitória ao Príncipe Tuan.
Neprosím, abyste pochopil můj osobní žal. Ani ho před vámi nebudu projevovat.
Não lhe suplico que compreenda a minha dor, nem a usarei para conseguir a sua colaboração.
Míle šla za mílí a již se začínalo projevovat strašné vypětí z cesty, když tu náhle. úžasnou náhodou pan Norris narazil na kingstonský obchvat.
Os quilómetros sucediam-se e uma tensão marcante começava a fazer-se sentir quando, subitamente, graças a um golpe de sorte espantoso, Mr. Norris avistou a variante de Kingston.
Vlastně byste měl projevovat panu doktorovi neskonalou vděčnost.
Você poderia ser infinitamente agradecido ao doutor.
Neměl byste projevovat tolik zájmu.
Não se envolva nisto, Sr. Caul.
Svoje city jsem měla možnost projevovat jen prostřednictvím hudby.
Só através da música eu podia expressar os meus sentimentos.
Vidím ji v té krásné možnosti, pečovat jednu o druhou. navzájem si pomáhat, projevovat vůči sobě lásku.
É a oportunidade de uma poder cuidar da outra de uma ajudar a outra de demonstrar carinho.
Musí se tvoje láska ke mně vždycky projevovat tak sexuálně?
O teu amor tem de se exprimir sempre sexualmente?
Excentrický multimilionář, Montgomery Brewster, uchvacuje davy a začíná se to projevovat na volebních průzkumech.
O excêntrico milionário Montgomery Brewster está a electrificar a multidão e começa a aparecer nas sondagens.
I vyhlášený lakomec může potají projevovat štědrost. a Randallovi se mohla protivit vražda ženy v bezvědomí.
Um conhecido sovina pode ser secretamente generoso. Por isso, o violento Randall pode não matar uma mulher desmaiada.
Nic. Ale měla by jsi mi projevovat víc respektu.
Nada, mas podias mostrar um pouco mais de respeito.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Začínají se však projevovat napětí.
Mas as tensões começam a ser visíveis.
Dobré na tom je, že se jeho síla teprve začíná projevovat.
A boa notícia é que o seu poder apenas começou a ser realizado.
Vliv úrovně a složení mateřské výživy na ženský plod se bude projevovat až do dospělého věku, kdy se daná dívka sama stane matkou.
A influência dos níveis e composição da alimentação materna num feto do sexo feminino irá continuar até à sua idade adulta, altura em que também ela se tornará mãe.

Možná hledáte...