srovnávání čeština

Překlad srovnávání anglicky

Jak se anglicky řekne srovnávání?

srovnávání čeština » angličtina

comparison levelling
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZdvořilost | Being politeTyhle věty v angličtině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady srovnávání anglicky v příkladech

Jak přeložit srovnávání do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Ironické srovnávání?
Ironic juxtaposition?
Proto je těžké jakékoliv srovnávání, mezi vámi.
Apart from that, there's hardly any comparison between you.
Doktore, nemyslím, že je vhodný čas na srovnávání.
I hardly believe this is the time for comparisons.
Tohle srovnávání je nesmyslné.
These comparisons are ridiculous.
Rasové srovnávání grázlů?
Racial equality among muggers?
Když mu hlavou blesklo srovnávání mezi tímto posláním a jeho životem.
He felt bitter at having to confess all this to himself.
Při srovnávání hlavního lodního deníku Stargazeru a osobního deníku kapitána Picarda jsem narazil na nějaké nesrovnalosti, pane.
By comparing the Stargazer's main computer log with Capt Picard's personal log, I found some discrepancies, sir.
Snažil se omezit srovnávání otisků, aby ho neidentifikovali.
He tried to limit the scope of the fingerprint search to exclude his own.
Zlomené a srovnané a ošetřované jednou z našich jednotek pro srovnávání kostí.
Broken and reset and treated with one of our own bone fusion units.
Ještě nás čeká další srovnávání.
We still have further matching to do, you know?
Ženy nemají rády srovnávání s tlustými savci, Skanku.
Women don't like being referred to as fat mammals, Skank.
Nick, zrovna jsem dodělal srovnávání vzorků z koberce, jsou shodný.
I just finished the carpet swatch comparisons. Got a match.
Oba vlasy z postýlky jsou jsou připravené na srovnávání. - Jo?
I got the hair samples from the baby's crib ready for comparison.
Říká, že ke srovnávání krevních vzorků se dostane až.
Sanders says he'll get to the blood comparisons as soon as.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Potíže s porovnáváním v průběhu času platí taktéž pro srovnávání napříč různými zeměmi.
The same problems in making comparisons over time apply to comparisons across countries.
Oba typy srovnávání ukázaly, že nové bílkoviny pocházejí ze starších, právě tak, jak by předpověděla evoluční teorie.
Both types of comparison showed that new proteins come from old ones, just as evolutionary theory would predict.
Tento problém se však zdaleka neomezuje jen na srovnávání Číny a USA; ještě výrazněji se projevuje například při porovnávání příjmů chudých lidí v Bombaji a chudých lidí ve Freetownu.
This problem is hardly unique to comparisons of China and the US; it applies with perhaps even greater force when comparing incomes of the poor in Mumbai with those of the poor in Freetown.
Při srovnávání se sovětským systémem bylo skutečně snadné přehlédnout vlastní slabiny a omyly.
In view of the Soviet system, it was indeed easy to overlook our own weakness and fallibilities.
Ve vyspělých ekonomikách však téměř s jistotou platí, že významným faktorem toho, jak lidé hodnotí svůj blahobyt, je srovnávání se s ostatními.
In advanced economies, however, benchmarking behavior is almost surely an important factor in how people assess their own well-being.
S tím také souvisí to, že důsledkem srovnávání se může být odlišnost kalkulu v otázce rovnováhy mezi růstem a jinými ekonomickými výzvami, jako je degradace životního prostředí, od tvrzení konvenčních růstových modelů.
And, on a related note, benchmarking behavior may well imply a different calculus of the tradeoffs between growth and other economic challenges, such as environmental degradation, than conventional growth models suggest.
Skutečný problém ale představuje sebevědomí a procesy sociálního srovnávání, jež psycholog Leon Festinger vysledoval jako obecný lidský rys.
But the real issue is self-esteem and the social-comparison processes that psychologist Leon Festinger observed as a universal human trait.
To nevyhnutelně vyvolá podezřívavost vůči úloze Německa v Evropě - ale jakékoli srovnávání s německou minulostí je zcela nepřípadné.
This will inevitably arouse suspicion about Germany's role in Europe - but any comparison with Germany's past is quite inappropriate.
Tentokrát není tématem Rusko versus Čína, protože Rusko už dávno přestalo být předmětem srovnávání.
This time the subject is no longer Russia versus China, because Russia has long ceased to be a point of comparison.
Podobné srovnávání jako by odráželo spíše touhu opětovně svádět staré bitvy než cizelovat politické názory na současné události.
Analogizing in this way seemed more to reflect a desire to re-fight the old battles, rather than to sharpen political judgment about contemporary events.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPočasí | The weatherAnglické věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...