srovnávání čeština

Příklady srovnávání spanělsky v příkladech

Jak přeložit srovnávání do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Proto je těžké jakékoliv srovnávání, mezi vámi.
En cuanto al resto, no pueden compararse.
Doktore, nemyslím, že je vhodný čas na srovnávání. Ihned prosím běžte do své laboratoře. a hledejte lék na účinky tohoto prostoru.
Le ruego vaya a su laboratorio ya y busque un antídoto para los efectos de este espacio.
Zahloubal se do srovnávání sebe s jinými.
El profundizó su comparación con otro.
Při srovnávání hlavního lodního deníku Stargazeru a osobního deníku kapitána Picarda jsem narazil na nějaké nesrovnalosti, pane.
Al comparar la bitácora de la computadora principal del Stargazer con la bitácora personal del Capitán Picard vi discrepancias en los totales.
Snažil se omezit srovnávání otisků, aby ho neidentifikovali.
Trató de limitar el estudio de huellas para excluir las suyas.
Zlomené a srovnané a ošetřované jednou z našich jednotek pro srovnávání kostí.
La fractura fue soldada con una de nuestras unidades de tratamiento subcutáneo.
Podle mě je srovnávání hereček velmi ponižující.
Yo encuentro las comparaciones de actrices muy humillante.
Ještě nás čeká další srovnávání.
Aún hay que hacer más estudios.
Ženy nemají rády srovnávání s tlustými savci, Skanku.
A las mujeres no les gusta que se refieran a ellas como mamiferos grasosos, Skank.
Říká, že ke srovnávání krevních vzorků se dostane až.
Sanders dijo que tendría las comparaciones de sangre tan pronto como.
Uděláš to dobře a to je bod ke srovnávání na zbytek roku. Je to oboustranná prohra.
Si lo haces bien, te comparan con eso todo el año.
Přišel o vlasy, chuť, trpěl. Musíme se vyhnout srovnávání.
No haga comparaciones.
Body pro srovnávání nejsou standardizované.
Los puntos de comparación no están estandarizados.
Pití, kino, srovnávání tetování.
Copas, cine, tatuajes a juego.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Historie srovnávání obou stran Atlantiku je samozřejmě dlouhá.
Por supuesto hay una larga tradición de comparar y contrastar los dos lados del Atlántico.
Přímé srovnávání různých energetických zdrojů je obtížné, poněvadž využívání větrných, solárních a jaderných elektráren i elektráren na fosilní paliva se mění podle denní doby.
Es difícil comparar directamente diferentes fuentes de producción de energía porque el uso de plantas de energía eólica, solar, nuclear y de combustibles fósiles varía según la hora del día.
Oba typy srovnávání ukázaly, že nové bílkoviny pocházejí ze starších, právě tak, jak by předpověděla evoluční teorie.
Los dos tipos de comparación mostraron que las nuevas proteínas proceden de las antiguas, conforme a la predicción de la teoría evolucionista.
Při srovnávání se sovětským systémem bylo skutečně snadné přehlédnout vlastní slabiny a omyly.
En vista del sistema soviético, resultaba verdaderamente fácil pasar por alto nuestras propias debilidades y errores.
Skutečný problém ale představuje sebevědomí a procesy sociálního srovnávání, jež psycholog Leon Festinger vysledoval jako obecný lidský rys.
Pero la verdadera cuestión es el amor propio y los procesos de comparación social que el psicólogo Leon Festinger observó como rasgo humano universal.
Tentokrát není tématem Rusko versus Čína, protože Rusko už dávno přestalo být předmětem srovnávání.
Esta vez el tema ya no es el de Rusia frente a China, porque Rusia dejó de ser un punto de comparación hace mucho.
Podobné srovnávání jako by odráželo spíše touhu opětovně svádět staré bitvy než cizelovat politické názory na současné události.
La intención de hacer analogías de este tipo parecía más bien reflejar un deseo de volver a librar las antiguas batallas que la intención de agudizar el criterio político sobre los acontecimientos contemporáneos.

Možná hledáte...