srovnávat čeština

Překlad srovnávat anglicky

Jak se anglicky řekne srovnávat?

srovnávat čeština » angličtina

compare equate balance confront
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyUniverzální odpovědi | Universal answersPatnáct způsobů, jak se v angličtině vykroutit z jakékoliv nepříjemné konverzace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady srovnávat anglicky v příkladech

Jak přeložit srovnávat do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Dokonce ani nejdomýšlivější evropský dvůr se nemohl srovnávat s autoritou dynastie Ming.
Not even the most pretentious European court could match the Ming dynasty's authority.
To nelze srovnávat.
As much as Dea?
Chceš srovnávat svůj důvtip s Caesarovým?
So you would match wits with Caesar?
Ty ovšem neléčíme svou novou metodou, aby bylo možno srovnávat dosažené výsledky.
They are not treated with our new method to allow us compare the achieved results.
Má takové ideály a takové názory, že je mnohem výš než běžné dívky. Nejde s nimi srovnávat.
She has such ideals and such a viewpoint on things that she's so far above the girls you meet today, there's no comparison.
Srovnávat mé myšlení se zapalovačem, který nefunguje.
Comparing my intellect with a cigarette lighter that doesn't work.
To nelze srovnávat.
There is no comparison.
Tak to se nedá srovnávat.
Then there's no comparison.
Osmnáct dní ve člunu se s tím nedá srovnávat.
Eighteen days on a raft was nothing compared with this.
S žádnými kráskami se ale nemohu srovnávat!
I cannot hold a candle to the other fine ladies.
Ah, to místo se s tímhle nedá srovnávat.
Oh. that place doesn't compare with this.
Ty chceš srovnávat teplouše s děvkama?
Oh, so you equate being a fag with being a whore?
Nechci se srovnávat s Pavlovovou.
I don't expect you to class me with Pavlova.
Nemůžeš nás srovnávat s rolníky!
You cannot compare us to peasants!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jen vzácně malou zemi zastupoval státník takového světového formátu: srovnávat lze snad jen s Tomášem Masarykem a Janem Smutsem.
Rarely has a small country been represented by a statesman of such world stature: only Thomas Masaryk and Jan Smuts come to mind to compare with him.
Nebezpečím pro Saúdskou Arábii je, že v míře fanatismu se IRA nemůže s muslimskými fundamentalisty srovnávat.
The danger in Saudi Arabia is that the IRA are no match for Muslim fundamentalists in their fanaticism.
S tím se nemůže srovnávat ani Sixtinská kaple - většinu dětí začnou Michelangelovy fresky po deseti minutách nudit, ale reklamu na mycí prostředek sledují s neúnavným zájmem.
The Sistine Chapel cannot compare with it - most children will become bored after ten minutes by the frescoes of Michelangelo, but will watch a detergent commercial with riveted interest.
Pravda, máme dnes sklon srovnávat se spíše s Venuší než s Masem, za což by nám okolní svět měl být hluboce vděčný.
True, we tend to align ourselves these days more with Venus than Mars, something for which the rest of the world should be deeply grateful.
Muslimské společenství ve Spojených arabských emirátech je jiné než v Nigérii, a přesto ani jedno z nich nelze srovnávat s islámem v Indonésii.
A Muslim community in the United Arab Emirates is very different from one in Nigeria, and both are very different from Islam in Indonesia.
Jak bude v rozvíjejících se ekonomikách, jako je Čína, pokračovat růst a vývoj, lidé se budou čím dál větší měrou srovnávat s bohatými lidmi v tamních metropolích.
As growth and development in emerging economies like China continues, people will increasingly compare themselves to the richer people in their countries' urban centers.
Úspěšní lidé v těchto státech se zase budou stále častěji srovnávat s lidmi v jiných zemích, na které se pohlíží jako na ještě úspěšnější.
These countries' successful people will increasingly compare themselves to people in other countries who are perceived as even more successful.
Jak můžete srovnávat s něčím, co nebylo dosud nalezeno?
How can you match up something that's never been found?
Oba prohřešky očividně nelze co do morální pokleslosti srovnávat.
The two transgressions are obviously not equal in moral turpitude.
To však není relevantní měřítko, se kterým by se měly Velká Británie nebo jiné západní země srovnávat, protože Norsko má nepočetnou homogenní populaci a obrovské - a dobře spravované - přírodní zdroje.
But that is not the relevant standard against which the UK or other Western countries should measure themselves, because Norway has a tiny, homogeneous, population and sits on vast - and well-managed - natural resources.
Mnoha lidem bylo zřejmé, že islámský fundamentalismus nelze srovnávat s komunismem, a vojenští velitelé spatřovali zejména v Iráku riziko přílišného zatížení amerických jednotek.
It was clear to many that Islamic fundamentalism was not comparable to communism, and, particularly in Iraq, military leaders saw the dangers in stretching American forces too thin.
Třebaže španělskou občanskou válku nelze srovnávat s holocaustem, i trpká historie ponechává prostor pro výklad.
While the Spanish Civil war was not on a par with the Holocaust, even bitter history leaves room for interpretation.
Předpokládáme-li, že Asad nezačne srovnávat buldozerem se zemí celá města, pak si neumím představit, za jakých okolností by USA podpořily třeba i omezenou vojenskou intervenci v Sýrii bez veřejného souhlasu Ligy arabských států a Turecka.
Indeed, assuming that Assad does not start bulldozing entire cities, I cannot imagine any circumstances under which the US would support even limited military intervention in Syria without public approval by the Arab League and Turkey.
Přesto je absurdní srovnávat sílu obou fenoménů nebo naznačovat, že ve střetu s řezníky z Mosulu a Palmýry čelí demokracie strategické výzvě, která je analogická s nacistickým wehrmachtem.
And yet it is absurd to compare the power of the two phenomena, or to suggest that in the confrontation with the butchers of Mosul and Palmyra, the democracies face a strategic challenge analogous to that of the Nazi Wehrmacht.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyKočky a psi | Cats and dogsKdo si chce anglicky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...