srovnávat čeština

Překlad srovnávat portugalsky

Jak se portugalsky řekne srovnávat?

srovnávat čeština » portugalština

comparar

Příklady srovnávat portugalsky v příkladech

Jak přeložit srovnávat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Jak se můžeš srovnávat s těmi hromadami šrotu!
Como podias tu ser como aqueles pedaços de lixo?!
To nelze srovnávat.
Não se pode comparar.
Tak to se nedá srovnávat.
Então, não há comparação.
Nezkoušej ho srovnávat.
Tenta só não compará-lo.
Nemůžeš přece srovnávat Natašu s padlou ženou.
Você não pode comparar a Natasha a uma libertina.
Pokud to chceš srovnávat s shakespearovskou tragédií, domnívám se, že Macbeth by byl vhodnější.
Se queres comparar isto com uma tragédia de Shakespeare, sugiro-te o Macbeth, que é mais apropriado.
Jistě, ale krádež raketoplánu, přece nemůžete srovnávat s vražděním tisíců lidí.
O roubo de um vaivém não pode ser equiparado ao homicídio de milhares.
Široko daleko nebylo chlapa, kterej by se se mnou mohl srovnávat.
Então não havia homem, neste território, que pudesse competir comigo.
Jak můžeš srovnávat republikány a demokraty s nacisty?
Como pôde comparar republicanos e democratas com o Partido Nazi?
Já nevím, ale Harlem se s tím nedá srovnávat, že jo?
Não sei, mas é bem diferente do Harlem, não acha?
Nezlob se! - Nemůžeš se s ním srovnávat.
Não fique chateado, mas você quer se comparar a ele?
Synové mafie se nemohou srovnávat se svými otci.
Os filhos da máfia não pode coincidir com seus pais.
Byl to velký řečník, ale s Cicerem se nedá srovnávat.
Era um grande orador, mas não pode ser comparado a Cícero.
Ovidius se s tím nedá srovnávat, jsi lepší než on.
Ovídio! Não há comparação! Sois melhor que Ovídio!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To však není relevantní měřítko, se kterým by se měly Velká Británie nebo jiné západní země srovnávat, protože Norsko má nepočetnou homogenní populaci a obrovské - a dobře spravované - přírodní zdroje.
Mas não deverá constituir o padrão de medida para o Reino Unido nem para outros países ocidentais, porque a Noruega tem uma densidade populacional baixa e homogénea e possui inúmeros recursos naturais, dos quais faz uma boa gestão.
Přesto je absurdní srovnávat sílu obou fenoménů nebo naznačovat, že ve střetu s řezníky z Mosulu a Palmýry čelí demokracie strategické výzvě, která je analogická s nacistickým wehrmachtem.
E, não obstante, é absurdo comparar o poder dos dois fenómenos, ou sugerir que no confronto com os magarefes de Mosul e Palmyra as democracias enfrentam um desafio estratégico idêntico ao da Wehrmacht nazi.
Velikost obou útoků se pochopitelně nedá srovnávat - v roce 2001 zahynulo několik tisíc lidí a byly zničeny významné národní symboly, zatímco při pumovém útoku v Bostonu zahynuli tři lidé a zhruba 260 dalších utrpělo zranění.
A magnitude dos dois ataques foi, naturalmente, muito diferente - milhares de pessoas foram mortas e os principais pontos de referência nacionais foram destruídos em 2001, ao passo que o atentado bombista em Boston matou três pessoas e feriu cerca de 260.
Budou podmínky, ve kterých pracují, srovnávat a hledat mezi nimi kontrasty?
Será que irão comparar e analisar as diferenças em termos de condições de trabalho?

Možná hledáte...