svolávat čeština

Příklady svolávat portugalsky v příkladech

Jak přeložit svolávat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale proč chce svolávat schůzi správní rady?
Mas porque quer ele convocar uma reunião de directores?
Nebudeš svolávat žádnou konferenci.
Não pode convocar a imprensa.
Okay. Až poradce začne svolávat všechny dovnitř. Chci, abys to hodil přes plot támhle do toho rohu, dobře?
Quando a conselheira mandar todos lá para dentro, quero que o atires por cima da vedação, ali para o canto.
Jako že bychom měli svolávat dvojce z každého zvířecího druhu.
Não tu, a casa.
Kdo ti dal právo svolávat shromáždění a přivolat sem mě?
Que é que te dá a autoridade de fazer uma reunião e de me convocar?
Podpořte můj zákon a já nebudu svolávat veřejná slyšení.
Se concordar em apoiar o meu projecto de lei, não realizarei sessões públicas.
Rád vás všechny vidím, ale je opravdu nutné svolávat mimořádnou poradu?
É bom ver-vos a todos. É mesmo necessário convocar uma reunião de emergência?
Dokud nebude králi lépe, už mě více nebudete svolávat k ničemu.
Até que o Rei melhore não me ireis convocar para mais nada.
To abychom se rozhodli, jestli je nutné svolávat zasedání ohledně případu.
Para decidir se é preciso convocar uma conferência sobre o caso.
Kam? Chci být poblíž až bude senátorka svolávat schůzi.
Quero estar a mover-me quando a Senadora requisitar a reunião.
Viděli ho svolávat hrozby a smrt na Ježíšovy následovníky.
Ele era visto propalando ameaças e morte aos seguidores de Jesus.
Ne, nebudeš svolávat žádný tým.
Não, não vai.
Nemáte právo svolávat kreativní schůzku beze mě.
Não tem o direito de convocar uma reunião criativa sem mim.
Kuchařka vzkazuje, že můžete svolávat k večeři.
A cozinheira diz que já pode anunciar o jantar.

Možná hledáte...