svoboda čeština

Překlad svoboda portugalsky

Jak se portugalsky řekne svoboda?

svoboda čeština » portugalština

liberdade

Příklady svoboda portugalsky v příkladech

Jak přeložit svoboda do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale nejúžasnější je lidská svoboda vybrat si mezi dobrem a zlem!
Mas a maior maravilha é a liberdade do homem escolher entre o bem e o mal!
Svoboda volby tváře, gest a tónů, skutečností. a míst, jež ho těší, tvoříce jimi reálný dokument neskutečných dějů.
Livre para escolher as faces, as formas, os gestos,os tons,os actos, lugares que lhe agradem, compõe com eles um documentário realista de eventos irreais.
Svoboda je moc krehká vec na to, aby byla pohrbená v knížkách.
A liberdade é demasiado preciosa para ser enterrada em livros.
Svoboda tisku!
Liberdade da imprensa!
To je svoboda.
É a liberdade.
Příběh se odehrává mezi dvěma světovými válkami, kdy šílenství se utrhlo ze řetězu, svoboda svěsila hlavu a lidskost byla tak trochu odkopnuta.
Esta história decorre entre duas guerras mundiais, período em que a demência se desprendeu, a liberdade se entranhou e a humanidade foi atormentada.
Pod znakem Dvojitého Kříže, svoboda byla vyhnána, všude byl slyšet jen hlas Hynkela.
Com a Dupla Cruz ao poder, a liberdade era banida. Não se ouvia outra voz que não a de Hynkel.
Pokud lidstvo bude smrtelné, svoboda nezahyne.
Enquanto morrem os homens, a liberdade nunca perecerá.
Lidská práva, svoboda.
A liberdade é um dos direitos do homem.
Svoboda projevu, svobodná země.
Livre expressão, país livre.
Takže po 129 hodinách, co je pohřben zaživa, se nakonec již svoboda zdá být v dohledu.
Assim após 129 horas enterrado vivo, finalmente a liberdade parece estar à vista.
Pro něj jsou svoboda a pravda nade vše!
Para quem a liberdade e a verdade estão acima de tudo!
Svoboda má někdy krátký život.
Às vezes, a liberdade é feita de mercúrio.
A svoboda se vytratila ze světa.
E a liberdade desapareceu da Terra.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Svoboda námořní plavby, která je pro obchodní země typu Japonska nebo Jižní Koreje životně důležitá, by byla značně omezena.
A liberdade de navegação, vital para os países que realizam transacções comerciais, como o Japão e a Coreia do Sul, ficaria com sérios obstáculos.
A všechna tato města stejně jako většina Libyjců sdílejí nereálné očekávání, že jejich nově nabytá svoboda nějakým způsobem sama vyřeší jejich sociálně-ekonomické těžkosti.
E todos eles, como a maioria dos líbios, partilham a expectativa irrealista de que a sua liberdade recém-descoberta irá de alguma forma resolver os seus problemas socioeconómicos.
Přestože se revolučnímu komunismu vzdorovalo bezpečnostní rezolutností, nakonec jej porazila lepší myšlenka: svoboda.
Enquanto a resistência ao comunismo revolucionário baseou-se na firmeza da segurança, foi finalmente derrotado por uma ideia melhor: a liberdade.
Veřejné zdraví versus soukromá svoboda?
Saúde Pública versus Liberdade Privada?
V Austrálii, kde se svoboda projevu netěší výslovné ústavní ochraně, existuje mnohem vyšší pravděpodobnost, že soudy budou respektovat právo demokraticky zvolených vlád, aby správnou rovnováhu nastavily ony.
Na Austrália, onde à liberdade de expressão não é dada protecção constitucional explícita, os tribunais têm uma tendência muito maior para respeitar o direito dos governos democraticamente eleitos de encontrar o equilíbrio adequado.
Bylo by hezké, kdyby politický program nastíněný před generací v knize Svoboda volby obstál tak, jak hlásali Friedmanovi.
Teria sido simpático se o programa político descrito há uma geração em Free to Choose tivesse cumprido o plano dos Friedman.
Základem, na němž stojí prosperita, je svoboda pohybu osob a zboží.
A fundação que sustenta a prosperidade é a livre circulação de pessoas e bens.
Na námořních trasách, ve vzdušném prostoru a dnes už i ve vesmíru a v kybernetickém prostoru musí zůstat svoboda pohybu bezpečně zajištěná.
Nas rotas marítimas, no espaço aéreo e agora no espaço intergaláctico e no espaço cibernético, a liberdade de movimento deve permanecer segura.
Jediným způsobem, jak tyto nepostradatelné veřejné statky zachovat, je striktní dodržování vlády zákona a podpora základních hodnot, jako jsou svoboda, lidská práva a demokracie.
A única maneira de manter estes bens públicos e indispensáveis é defender rigorosamente o Estado de direito e promover valores fundamentais como a liberdade, os direitos humanos e a democracia.
Existuje také rašící přijetí skutečnosti, že nezbytnou součástí svobodných a otevřených společností je náboženská svoboda.
Há também uma aceitação, que está em crescimento, de que a liberdade religiosa é um lado necessário para a existência de sociedades livres e abertas.
Demokracie a svoboda projevu nefigurují na čelním místě jejich priorit.
A democracia e a liberdade de expressão não estão no topo da sua agenda.
Judaismus ale pacifistický není, takže tu svoboda vyznání ve skutečnosti opět ohrožena není.
O judaísmo, no entanto, não é pacifista, assim, mais uma vez, não está em jogo qualquer questão de liberdade.

Možná hledáte...