stávající čeština

Překlad stávající anglicky

Jak se anglicky řekne stávající?

stávající čeština » angličtina

current
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNerozumím! | I don't understand!Těchto patnáct vět vám v angličtině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady stávající anglicky v příkladech

Jak přeložit stávající do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Za stávající mezinárodní situace by takové setkání bylo téměř nemožné.
In the present international situation, such a meeting would be quite impossible.
Jeho stávající bydliště je sešlé a nepohodlné.
His present lodgings are squalid and uncomfortable.
Naše odpovědnost je plnit stávající rozkazy.
Our responsibility is to carry out existing orders.
Moje stávající manželka.
She is my wife now.
Stávající přiřazení, U.S.S. Enterprise.
USS Enterprise.
Stávající přiřazení, U.S.S. Enterprise.
Current assignment: USS Enterprise.
Stávající přiřazení, U.S.S.Enterprise.
Current assignment: USS Enterprise.
Řekněte nám prosím, jak hodnotíte stávající situaci.
Please tell us how you assess the present situation.
Doktor McCoy říká, že nemoc už není dokonce ani tak vážná, jako zápal plic, a neměl by být problém dokončit stávající misi: Reprezentovat Federaci na zahajovací ceremonii nové Akademie věd na Denebu V.
Dr McCoy says the disease is no longer even as serious as pneumonia, and there should be no problem completing our present mission, representing the Federation at the dedication ceremonies for the new Academy of Science on Deneb V.
Jednu noc, lovec stávající před úsvitem.. uslyšelpronikavýdětskýzpěv. brzypoté.. hlaspřestal, a uslyšel výkřiky a pláč.
One night, a hunter woke up before dawn and heard a child singing in a high shrill voice,. soon after the voice stopped, and he heard shrieking screams and weeping.
Co nám tedy řeknete ke stávající situaci?
The public needs facts. What do you have to give us?
Chci říct, pokud budou kusy ponechány ve své stávající podobě, znamená to pro ni věčné vězení.
And, I mean, if the pieces are maintained in their present pattern, it means that she'll be imprisoned forever, sir.
Určitě zjistíte, že stávající postupy jsou vyhovující.
You'll find that the existing security procedures are adequate.
Vše. Jsou tam i náhradní, protože ty stávající jsou slabé.
Spare ones are also there, since your current is weak.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obama však také ví, že chtějí-li stávající jaderné státy, aby jiné země akceptovaly tvrdší restrikce, budou muset samy omezit své jaderné arzenály.
But Obama also knows that if the existing nuclear states want others to accept tougher restrictions, they will have to cut back their nuclear arsenals.
Přestože toto uvolnění může vzhledem k stávající tržní situaci v první fázi vyvolat jistou míru devalvace, jedině zlom takového rázu zabrání měnovým spekulacím s čínskou měnou.
Such a break is the only way to prevent over-speculation in the RMB, although de-pegging may cause some initial devaluation under current market conditions.
Čím víc odborové svazy brání stávající mzdové struktury a čím nižší je růst produktivity, tím delší takový pokles bude.
The more trade unions defend existing wage structures, and the lower productivity growth is, the longer the slump will be.
Řešením je míněna variace na dohodu, již prosazoval Clinton: dva svrchované státy založené na hranicích z roku 1967, upravených dojednanými výměnami území, které by reflektovaly stávající strukturu osídlení.
The solution is a version of the deal that Clinton sought: two sovereign states based on the 1967 borders, with negotiated land swaps to reflect existing settlement patterns.
Klíčem k úspěchu je využití stávající infrastruktury.
The key is to harness existing infrastructure.
Navíc vlády přísněji uplatňují stávající regulační opatření ohledně schvalování převzetí zahraničními firmami.
Moreover, governments are applying more strictly existing regulatory provisions concerning the vetting of takeovers by foreign firms.
Nová regionální instituce by se mohla zakládat na instituci stávající (například na šestistranném uspořádání využívaném k řešení severokorejské jaderné výzvy), nebo začít od píky.
A new regional institution could be based on an existing one (such as the six-party arrangement used to manage North Korea's nuclear challenge) or start afresh.
Zejména v Británii může dramatický vzestup Strany nezávislosti Spojeného království (UKIP) pouze posílit dlouhodobý latentní euroskepticismus stávající vlády.
In Britain, in particular, the spectacular surge of the UK Independence Party (UKIP) can only strengthen the government's long-standing latent Euroskepticism.
Nejvěrohodnějším institucionálním mechanismem pro tento alternativní postup vpřed budou stávající sdružení těch členských států, které projevily přání patřit do jednotnější Evropy tím, že vstoupily nebo usilují o vstup do eurozóny.
The most plausible institutional mechanism for this alternative way forward will be the existing grouping of those member states that have wanted to belong to a more united Europe by joining, or seeking to join, the euro zone.
Jsou to vysoká čísla, ale důvod k obavám je pramalý - pokud stávající evropská patnáctka provede příslušné přípravy.
These are big numbers, but there is little or no reason for fear-not if today's EU members prepare.
Zatímco úřadující prezidentka Dilma Rousseffová podporuje stávající institucionální rámec BCB, její soupeři prohlašují, že měnovou politiku sužuje politické vměšování, které by se mělo nejlépe vyřešit posílením autonomie BCB.
While the incumbent president, Dilma Rousseff, supports the BCB's existing institutional framework, her opponents contend that monetary policy is plagued by political interference, which would best be addressed by giving the BCB greater autonomy.
Stávající prezident, který se uchází o své druhé volební období (jako Clinton v roce 1996) má obrovskou výhodu; silný ekonomický růst v roce voleb navíc hraje pro stranu současného prezidenta.
An incumbent president running for a second term (like Clinton in 1996) has an advantage; beyond that, strong economic growth in the electoral year favors the party of the incumbent president.
Polarizace výpůjčních nákladů má politicky výbušné distribuční účinky: Německo si půjčuje a refinancuje své stávající dluhy za uměle nízké úrokové sazby.
The polarization of borrowing costs has politically explosive distributional effects: Germany is borrowing and refinancing its existing debt at artificially low interest rates.
Poučení je jasné: i prvotřídní podniky jsou jen tak profesionální, jak jim stávající institucionální infrastruktura dovoluje.
The lesson is clear: even high-class businesses are only as professional as the existing institutional infrastructure permits them to be.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyMáme naspěch | In a hurryTyhle věty vám přijdou v angličtině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...