stávající čeština

Příklady stávající italsky v příkladech

Jak přeložit stávající do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Za stávající mezinárodní situace by takové setkání bylo téměř nemožné.
Nell'attuale situazione internazionale, un meeting del genere sarebbe impossibile.
Promiňte, madam, nevíte náhodou kde se zde nachází nějaký dobrý obchod s velocipédy kde bych buď nalezl nástroj ku správě své stávající pumpy či, nenaleznuv žádaného, opatřil si náhradní?
Mi scusi, signora, mi chiedevo se può indicarmi un buon negozio di biciclette in questo villaggio dove poter trovare un sistema per adattare la pompa che ho oppure eliminarla, comprandone una sostitutiva.
Řekněte nám prosím, jak hodnotíte stávající situaci.
Innanzitutto la prima domanda: Come giudicate la situazione attuale?
Chci říct, pokud budou kusy ponechány ve své stávající podobě, znamená to pro ni věčné vězení.
E, voglio dire, se i pezzi sono mantenuti nella loro posizione attuale, significa che lei sarà imprigionata per sempre, signore.
Jsou tam i náhradní, protože ty stávající jsou slabé.
Tutto. Anche quelli di scorta sono li', visto che la corrente e' troppo bassa.
První náznaky jsou, že se stávající vláda vrátí s významně sníženou většinou.
SPECIALEELEZIONI Le prime indicazioni dicono che il governo si manterrà. ma con una maggioranza notevolmente ridotta.
Rád bych, abys zůstal ve své stávající pozici pod novým předsedou.
No. Preferirei tu restassi a Smith Square, al tuo posto attuale, sotto un nuovo presidente.
Stávající šéf je skvělý.
Abbiamo già un buon capo.
Komplikuje stávající problém.
La cenere dei vulcani si aggiungerà al problema che già abbiamo.
Udržujte stávající orbitu.
Mantenere l'orbita attuale.
Až budou namístě, zničím stávající mozkové buňky.
Una Volta piazzate, distruggerò le cellule cerebrali esistenti.
Nyní odstraním stávající mozkové buňky.
Sono pronto a irradiarti le cellule cerebrali.
Jak se mé systémy stávaly složitější, bylo stále složitější integrovat nové dráhy do stávající neurální sítě.
I miei sistemi diVentaVano più complessi ed era difficile integrare nuove Vie nervose nella mia rete neurale.
Anuluj stávající přístup.
Annullare autorizzazione corrente.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Čím víc odborové svazy brání stávající mzdové struktury a čím nižší je růst produktivity, tím delší takový pokles bude.
Più i sindacati difenderanno le strutture salariali esistenti, meno crescerà la produttività e più lunga sarà la recessione.
A kdo ví, třeba se stávající rozvojové banky také něco přiučí.
Chissà, forse le banche di sviluppo esistenti potranno imparare qualcosa.
Vzhledem k problematickému odkazu půjček a projektů financovaných infrastrukturálními bankami vedenými Západem je zcela racionální klást si otázku, zda je zapotřebí vytvářet další podobnou banku, místo aby se reformovaly stávající instituce.
Data l'eredità dei problematici crediti e progetti finanziati dalle banche delle infrastrutture a guida occidentale, è ragionevole chiedersi se ne è necessaria un'altra, rispetto ad una riforma delle istituzioni esistenti.
V době růstu střední vrstvy v rozvíjejících se ekonomikách je nezbytné si uvědomit, že stávající západní modely produkce a spotřeby masa nepředstavují zdravý vzor pro budoucnost.
Dato che le classi medie delle economie emergenti sono in crescita, è fondamentale riconoscere che i modelli occidentali esistenti per la produzione e il consumo di carne non forniscono un buon esempio per il futuro.
Také ruský plynárenský gigant Gazprom by mohl zvýšit cenu účtovanou evropským zákazníkům pouze v případě, že by porušil stávající kontrakty.
Allo stesso modo, il gigante russo del gas, Gazprom, potrebbe aumentare il prezzo ai suoi clienti europei solo attraverso una risoluzione dei contratti esistenti.
To ale vyžaduje kuráž umlčet ty, kdo by se uchýlili za národní hranice a také ochránit stávající obchodní modely.
Servirà coraggio per affrontare chi vorrebbe nascondersi dietro ai confini nazionali e tutelare gli esistenti modelli di business.
BRUSEL - Čelní představitelé Evropy svým voličům bez omrzení opakují, skoro jako mantru, že nejvýznamnější země rozvíjejících se trhů obracejí stávající globální ekonomický řád naruby.
BRUXELLES - I leader europei non si stancano mai di ripetere ai loro elettori, quasi come un mantra, che le principali economie emergenti stanno ridisegnando l'ordine economico globale.
A nikdo nemluví o skutečné fiskální a politické unii, ačkoliv si nikdo neumí představit, že by Evropská měnová unie mohla za stávající situace přežít.
E nessuno parla di unione politica e fiscale, anche se nessuno riesce a immaginare un'Unione Monetaria Europea che sopravvive al di sotto dello status quo.
Nedávná studie provedená pro týdeník Economist však zjistila, že uhlíková daň by zvýšila jak vládní příjmy, tak i hospodářský výkon - převážně tím, že by nahradila stávající neefektivní energetické dotace.
Ma secondo uno studio recente commissionato da The Economistuna tassa sul carbone incrementerebbe sia le entrate del governo sia la produzione economica - principalmente sostituendo gli esistenti sussidi sull'energia, che sono inefficaci.
Hovoří sice jasně o nutnosti řešit stávající RCT, avšak břemeno nepřenosných nemocí zmiňuje jen letmo.
Se da un lato il rapporto ha espresso chiaramente la necessità di sostenere gli MDG, dall'altro menziona solo brevemente il peso delle malattie non comunicabili.
Stávající obchodní, investiční a finanční vazby mezi Ruskem a Západem už začínají být citelně napjaté.
La situazione esistente relativa al commercio, agli investimenti e alle relazioni finanziarie tra la Russia e l'Occidente si sta già consumando fortemente.
Jak se budou prostředky alokovat do péče o seniory, zejména v pomalu rostoucích ekonomikách, kde jsou stávající penzijní soustavy a programy zdravotního pojištění seniorů zjevně neudržitelné?
Come saranno allocate le risorse per la cura degli anziani, soprattutto nelle economie a crescita lenta dove gli schemi pensionistici pubblici e i piani per la salute degli anziani sono evidentemente insostenibili?
Celosvětově si třetina dotazovaných zaměstnavatelů stěžuje, že nedokáže obsadit stávající volná místa zaměstnanci se správnou kvalifikací.
In tutto il mondo, un terzo dei datori di lavoro intervistati lamentano di non riuscire a trovare lavoratori con le giuste competenze per i posti vacanti esistenti.
Vlády by mohly uspořit 400 miliard dolarů ročně pouhým zvýšením efektivity a produktivity stávající infrastruktury.
I governi potrebbero risparmiare 400 miliardi dollari l'anno semplicemente aumentando l'efficienza e la produttività delle infrastrutture esistenti.

Možná hledáte...