stoupat čeština

Překlad stoupat anglicky

Jak se anglicky řekne stoupat?

stoupat čeština » angličtina

rise ascend go up climb soar rocket mount increase grow
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyJazyky | LanguagesTo nejdůležitější, co v angličtině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady stoupat anglicky v příkladech

Jak přeložit stoupat do angličtiny?

Jednoduché věty

Každý čtvrtý spotřebitel si myslí, že cena v budoucnu bude stoupat.
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.

Citáty z filmových titulků

A bylo by to skvělým přínosem pro člověka jako jste vy, člověk, který se musí naučit stoupat nahoru krůček po krůčku.
And it would be of great benefit to a man like yourself, a man who needs to learn to pull himself up by his bootstraps.
Země se snaží přizpůsobit času míru, ale nezaměstnanost, následek válečného boomu, začíná stoupat.
There's a concentrated effort at readjustment to normal peacetime activity but unemployment, coming in the wake of the wartime boom is beginning to grip the country.
A ten puch, co zas bude stoupat z Říma.
What stenches will arise from Rome?
Po svazích Palatina už nebude stoupat pach dobytka.
No longer will the stench of pig and oxen rise up the slopes of the Palatine. No.
Pak budeme volně stoupat a bez pohonu dosáhneme gravitačního pole Zyry, Potom už bude loď pilotovaná jako normální letadlo.
We will then be in free ascent, until we reach the gravitational pull of Zyra, when the ship will be operated as a normal aircraft.
Šla jsem do pokoje pro služebnictvo a slyšela jsem pana Lowryho stoupat po schodech a jít do svého pokoje.
I was on my way to the servants' quarters and I heard Mr Lowry come up the stairs and go into his room.
Změna kurzu.Stoupat na 50.
Reverse course and take it up to 50.
Změna kurzu.Stoupat na 50.
Reverse course. Up to 50.
Stoupat na úroveň periskopu.
Bring the ship up to periscope depth.
Nebude čas stoupat na periskopovou hloubku.
There will not be time to come up to periscope depth.
Vyjmul stožár, složil plachtu dal si stožár na rameno a začal stoupat.
He unstepped the mast, furled the sail.. shouldered the mast, and started to climb.
A začal stoupat příkrou uličkou s rukou na kapse saka kde jsem věděla, že ho bolí srdce.
And he started up the steep street with a hand stuck in his jacket where I knew he was having a pain from his palpitations.
Teď už můžeme začít stoupat.
We can only go up from here.
Už můžeš jenom stoupat.
It can only be up from here.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPočasí | The weatherAnglické věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

I když však krátkodobé úrokové sazby začaly stoupat, den zúčtování byl odložen, neboť noví dlužníci mohli získávat hypotéky s fixními úrokovými sazbami, které se nezvyšovaly.
But even as short-term interest rates began to rise, the day of reckoning was postponed, as new borrowers could obtain fixed-rate mortgages at interest rates that were not increasing.
Když soukolí dostatečně nerozhýbaly běžné hypotéky, povzbudil je, aby si brali hypotéky s pohyblivou sazbou - v době, kdy úrokové sazby mohly jedině stoupat.
When normal mortgages did not prime the pump enough, he encouraged them to take out variable-rate mortgages - at a time when interest rates had nowhere to go but up.
Stále však můžeme určovat, jak vysoko a jak rychle bude hladina stoupat, pokud budeme kontrolovat míru globálního oteplování, které způsobujeme.
But we can still determine how high and how fast levels rise by controlling the degree of global warming that we cause.
Na několika místech, zřetelně v Číně, Brazílii a Kanadě, zažívají v posledním roce či dvou vzestup také ceny domů a mohly by stoupat i v mnoha dalších místech.
Likewise, home prices have been booming over the past year or two in several places, notably China, Brazil, and Canada, and prices could still be driven up in many other places.
Tak jako u těch, kdo si pořizovali bydlení, se uvažovalo, že všechno bude v pořádku, na základě předpokladu, že ceny domů budou nadále slušným tempem stoupat.
As with homebuyers, all would be well, the reasoning went, on the premise that home prices continue to rise at a healthy pace.
Vzhledem k tomu, že Evropa je ve fázi cyklického vzestupu, příjmy z daní by měly začít stoupat i bez vyšších daňových sazeb, takže proč riskovat zardoušení rodícího se oživení kontinentu ještě v kolébce?
With Europe in a cyclical upswing, tax revenues should start rising even without higher tax rates, so why risk strangling the continent's nascent recovery in the cradle?
S obchodní liberalizací budou ovšem náklady plynoucí z ignorování kompetitivní výhody stoupat.
With trade liberalization, the cost of ignoring comparative advantage soars.
V důsledku toho začalo používání telefonu v chudých zemích prudce stoupat.
Telephone use has soared in poor countries as a result.
Než se tak ale stane - a pokud se globální ekonomika bude dále integrovat -, budou naděje na asijskou jednotu stoupat či klesat?
In the meantime, if the global economy continues to integrate, will the prospect of Asian unity be enhanced or hindered?
Hlavní ekonom ECB Otmar Issing navíc předpovídá, že dlouhodobé úrokové míry nebudou klesat, nýbrž stoupat, neboť posílila inflační očekávání.
Moreover, ECB chief economist Otmar Issing predicts long- term interest rates would go up-not down-as inflationary expectations increased.
Závazek k udržování vývoje cílování cenové hladiny nad aktuální úroveň by signalizoval odhodlání ponechat nominální úrokové sazby nízko po jistý čas v budoucnosti i poté, co ceny opět začnou stoupat.
A commitment to a price-level target path above the current level would imply a commitment to keep nominal interest rates low for a time in the future, even after prices begin to rise again.
Jelikož padají ceny ropy, reálný (inflačně očištěný) příjem domácností by měl stoupat, protože nemusejí tolik utrácet za pohonné hmoty a teplo.
As oil prices fall, households' real (inflation-adjusted) income should rise, because they do not have to spend as much on fuel and heating.
V době, kdy stále více států a firem zavádí ceny uhlíku, budou vnitřní účetní náklady uhlíkových emisí stoupat, investice do fosilních paliv budou stále méně atraktivní a investice do nízkouhlíkových energetických systémů se stanou přitažlivějšími.
As more countries and companies introduce carbon pricing, the internal accounting cost of carbon emissions will rise, investments in fossil fuels will become less attractive, and investments in low-carbon energy systems will become more appealing.
Reálné úrokové míry mohou stoupat, neboť Amerika si půjčuje čím dál víc.
Real interest rates may rise, as America borrows more and more.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPráce a zaměstnání | Work and jobsPatnáct nejdůležitějších vět, které v angličtině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »