vyvážený čeština

Překlad vyvážený anglicky

Jak se anglicky řekne vyvážený?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOdkud jste? | Where are you from?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým anglicky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vyvážený anglicky v příkladech

Jak přeložit vyvážený do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Pěkně vyvážený.
Nice weight.
Můj obličej není vyvážený.
My face doesn't compose well.
Potřebuje vyvážený daňový program.
It needs a balanced tax program.
Tento stát potřebuje vyvážený daňový program.
What this state needs is a balanced tax program.
Potřebujeme vyvážený daňový program.
What we need is a balanced tax program.
Šroub přestane být vyvážený.
The prop would be off balance.
Dobře vyvážený.
Good balance.
Léo, ten tanec je tak rytmicky vyvážený.
Turn it off. It was such a nice beat.
Vyvážený?
A bit too good.
Je příliiš vyvážený. - Vy nic nevíte, toto je ideální tempo.
You don't know anything about it.
Je krásný, rychlý, dobře ovladatelný, přitom nervní, a skvěle vyvážený.
It's safe, fast and a pleasure to drive, with great response and perfect balance.
A udržoval vyvážený poměr sil a zdrojů, aby intenzita násilí neklesala.
And kept numbers and resources balanced, so that it can maintain a constant state of violence.
Úplné oddělení dřiny a odpočinku. přineslo Ardaně dokonale vyvážený sociální systém, kapitáne.
Later, Spock. - Captain, it is written in manuscript. In original manuscript in Brahms' own hand, which I recognise.
Príma, to je dobře vyvážený.
Bravo! Now is good.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Konvenční názor předpokládá, že rozumný a vyvážený přístup zahrnuje od obojího trochu.
The conventional view is that a reasonable, balanced approach entails some of each.
Řecko má dnes vyvážený běžný účet - po dvouciferných deficitech (vyjádřených jako procento HDP) před několika lety je to velký úspěch.
Greece now has a balanced current account - quite an achievement after double-digit deficits (as a percentage of GDP) a few years ago.
Čtvrtá stanice, STB, se sice původně pokusila přinést vyvážený pohled, ale byla zastrašena útoky daňové policie a přinucena stát se jen dalším provládním orgánem.
The fourth, STB, initially tried to present a balanced picture but was intimidated by tax police raids and forced to become yet another pro-government organ.
Rozhodně ale bude muset upustit od vyčítavé politiky a začít realizovat vyvážený balíček opatření s cílem pozvednout konkurenceschopnost Argentiny na mezinárodním poli.
What he needs to do is abandon the politics of blame and get on with implementing a coordinated policy package designed to lift Argentina's international competitiveness.
Ve vsech státech figurují vysoko na seznamu úkolů vyvážený rozpočet a zvládnutí inflace, ale také strukturální reformy.
In all countries, balancing the budget and controlling inflation are high on the list, but so are structural reforms.
V souladu s tím je každá země každoročně povinna spolu s rozpočtem předložit také odhad na dva roky dopředu, aby se dalo určit, nakolik bude její rozpočet v tomto období vyvážený.
Accordingly, each year, every county is required to submit a budget that projects two years ahead which demonstrates how its budget will be balanced in that time.
Co se týče politických přístupů, USA, Evropa a Japonsko také odkládají významné hospodářské, fiskální a finanční reformy, jichž je zapotřebí, aby se obnovil udržitelný a vyvážený růst.
On the policy side, the US, Europe, and Japan, too, have been postponing the serious economic, fiscal, and financial reforms that are needed to restore sustainable and balanced growth.
Za měsíce dvojstranných kontaktů a jednání mezi ministry jsme dokázali otevřené problémy zúžit do bodu, kde je dosažitelný spravedlivý a vyvážený balíček ujednání.
Through months of bilateral contact and negotiation among ministers, we have succeeded in whittling down the outstanding issues to a point where a fair and balanced overall package is achievable.
Proto OSN počátkem letošního roku předložila Globální pakt o pracovních místech, který má zajistit vyvážený a trvale udržitelný růst.
That is why, earlier this year, the UN put forward a Global Jobs Pact for balanced and sustainable growth.
Simpson přitom nikdy nehlasoval proti finančně nekrytému daňovému škrtu navrženému republikánským prezidentem a nikdy nepodpořil vyvážený program snížení deficitu navržený prezidentem demokratickým.
Simpson never met an unfunded tax cut proposed by a Republican president that he would vote against, and he never met a balanced deficit-reduction program proposed by a Democratic president that he would support.
Cílem Evropské unie už od jejích raných dní je vyvážený hospodářský rozvoj napříč mnoha regiony.
From its earliest days, the European Union has aimed for balanced economic development across its many regions.
Ani v rámci multilaterálních fór není vztah mezi Ruskem a Čínou zdaleka vyvážený.
Even within multilateral forums, the relationship between Russia and China is far from balanced.
Ekonomové hlavního proudu se domnívají, že globální ekonomika by měla fungovat jako vyvážený mechanismus, v němž se vnější přebytky a schodky během času vyrovnávají.
Mainstream economists believe that the global economy should function as a balanced mechanical arrangement in which external surpluses and deficits are smoothed out over time.
Vyvážený globální hospodářský růst jinými slovy vyžadoval válku, kolonizaci a obchod s drogami ve velkém měřítku.
In other words, balanced global economic growth required war, colonization, and large-scale drug trafficking.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDobrý den a na shledanou | Hello and good-byeTyhle věty potřebujete v angličtině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...