zároveň čeština

Překlad zároveň anglicky

Jak se anglicky řekne zároveň?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOdkud jste? | Where are you from?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým anglicky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zároveň anglicky v příkladech

Jak přeložit zároveň do angličtiny?

Jednoduché věty

Nemůžu si stříhat nehty a žehlit zároveň!
I can't cut my nails and do the ironing at the same time!
Mary chodí na rande se dvěma různými chlapy zároveň.
Mary is dating two different guys at the same time.
Nepoužívejte žehličku, elektrickou konvici a elektrický sporák zároveň.
Don't use the iron, electric kettle, and electric stove at the same time.

Citáty z filmových titulků

Tak na to jdu pomalu, ale zároveň je to velmi těžké, protože opravdu chci vidět jak to bude pokračovat.
I'm taking it slow, but at the same time, it's really hard 'cause I really want to, you know, see where this is gonna go.
Zároveň se ale nechci zranit.
At the same time, I don't want to get hurt.
Mohl bys tu jíst dušené jehněčí s ragú z divokých hub a zároveň tu můžeš prát svoje špinavé peníze.
You could be eating braised lamb with a wild-mushroom ragout while this place becomes a laundromat for your money.
Možná je vrah psa zároveň psím milovníkem.
Maybe the dog killer was also a dog lover.
Jsi tak trochu má sestra, mé dítě. a má múza zároveň.
You are at the same time my sister and my daughter. I like to think like that.
Mohu jít hledat profesora Manfeldta a zároveň vodu?
May I volunteer to look for Professor Manfeldt and, at the same time, water?
A smím vás zároveň požádat o ruku?
And at the same time may I ask for your hand?
Zároveň se zničením sklizně musí být otráveny vodní zdroje.
Along with destruction of the crops, water supplies must be poisoned.
Co doporučíte muži, který je zároveň hladový a osamělý?
What do you advise for a man who's both hungry and lonesome?
Účinek té látky zemře zároveň s ním.
The effect of the drugs will die with him.
Takže. 10. Ne, 11 soudních procesů a zároveň právo být obviněn Velkou porotou.
Well, let's see, 10. no, 11 lawsuits and the privilege of being indicted by the grand jury, too.
Přišel jsem se omluvit a zároveň se s vámi rozloučit.
I've come to apologize and say good-bye with a tune.
Přivezl jsi zpět egyptské lodě a zároveň i muže.
You bring Egyptian ships and men back with you.
Nemůžeš mít hlad i strach zároveň.
You can't be hungry and scared both at the same time.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPeníze | MoneyPatnáct vět o penězích, bez kterých se v angličtině neobejdete.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dilema, před nímž američtí tvůrci politik stojí, tkví v tom, jak stimulovat růst a zároveň snižovat hladinu celkového dluhu.
The dilemma facing US policymakers is how to stimulate growth while lowering the level of total debt.
Jedině pak Amerika zlepší svou konkurenční schopnost natolik, že své vládě umožní snižovat jak soukromý, takže veřejný dluh na udržitelné úrovně a zároveň zachovávat slušné tempo růstu.
Only then will America improve its competitiveness enough to allow the government to reduce both private and public debt to sustainable levels while maintaining a respectable growth rate.
Pomáhat chudým prostřednictvím dnešních technologií a zároveň investovat do dokonalejších technologií budoucnosti představuje optimální dělbu práce.
Helping the poor with today's technologies, while investing in future improved technologies, is the optimum division of labor.
Tento systém sice poskytuje stimuly k určitým typům výzkumu tím, že zajišťuje ziskovost inovací, ale zároveň umožňuje farmaceutickým společnostem šroubovat ceny vzhůru, přičemž stimuly nemusí nutně odpovídat společenskému přínosu.
While this system does provide incentives for certain kinds of research by making innovation profitable, it allows drug companies to drive up prices, and the incentives do not necessarily correspond to social returns.
Zároveň by drobní farmáři získali stálý příjem, který by mohli použít na mikroinvestice k pozvednutí bohatství, vzdělání a zdraví své domácnosti.
At the same time, small farmers would receive a steady flow of income, which they could use for micro-investments to improve their household's wealth, education, and health.
Zároveň ovšem poznamenal, že druhová pestrost v regionu je masivně ohrožena, přičemž její ochrana je přinejlepším slabá.
Yet it also noted that the region's biodiversity was under massive threat, with little or no protection.
Nebál by se totiž jednat, ale zároveň by byl připraven o věci nejprve přemýšlet.
He would not be afraid to act, but he would be prepared to think first.
Zefektivnily by se tak vládní služby a zároveň by to pomohlo katalyzovat další rozvojovou pomoc od tradičních dárců a mobilizovat zdroje soukromého sektoru.
This would make government services more effective, while helping to catalyze additional development aid from traditional donors and mobilize private-sector resources.
Zároveň by mezinárodní společenství mělo pracovat na zlepšení dostupnosti a efektivity oficiální rozvojové pomoci (ORP).
At the same time, the international community should work to improve the availability and effectiveness of official development assistance.
Jsou zároveň příčinou dalšího oteplování: led a sníh odrážejí sluneční paprsky.
They are themselves a cause of further warming: ice and snow reflect the sun's rays.
Zároveň by to však byla chyba.
But it would also be a mistake.
Zároveň je důležité vyvíjet mezinárodní úsilí o rozvoj pravidel, která dokážou konflikty omezovat.
At the same time, it is important to pursue international efforts to develop rules of the road that can limit conflict.
Bushova zaměřenost na jednostranný, vojenský přístup ke globálním problémům zároveň podnítila nepokoj a nestabilitu v celém islámském světě, což vedlo k šíření terorismu v Turecku, severní Africe, Saúdské Arábii a jihovýchodní Asii.
At the same time, Bush's emphasis on a one-dimensional, militarized approach to global problems has fueled unrest and instability throughout the Islamic world, leading to increased terrorism in Turkey, North Africa, Saudi Arabia, and Southeast Asia.
S pečlivým vedením by se Turecko mohlo ocitnout na cestě k Evropě a zároveň obnovit svůj vztah k Americe.
With careful management, Turkey may find itself drawing closer to Europe, while rebuilding its relationship with America.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickySourozenci | Brothers and sistersPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o svých sourozencích.Naučit se 15vet.cz »