zvažování čeština

Překlad zvažování anglicky

Jak se anglicky řekne zvažování?

zvažování čeština » angličtina

considering
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLevné, nebo drahé? | Cheap or expensive?Patnáct anglických vět na téma ceny a útraty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zvažování anglicky v příkladech

Jak přeložit zvažování do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

A po dlouhém zvažování, jsem se rozhodla pro sestru Julienne.
And after a great deal of thought, I've chosen. Sister Julienne.
Toto rozhodnutí nebylo učiněno bez řádného zvažování.
It's not without due and proper consideration that this decision has been made.
Nebo se užívá při zvažování informace před dosažením závěru.
Or used to weigh information before reaching a conclusion.
David Thompson odchází pracovat do Londýna, a při zvažování jeho náhrady jste s Campbellem byli evidentní kandidáti.
David Thompson is leaving to take a job in London, and in considering a replacement, we thought you and Campbell were the obvious contenders.
Jak se opovažuješ! Jak jsme je dostali k tomuhle bodu...k zvažování rozhovorů?
How did we get them to this point. to consider talking?
Možná bychom si měli pohovořit o hypotéze o Delta kvadrantu myslím, že si zaslouží další zvažování.
Perhaps your Delta Quadrant hypothesis deserves further consideration.
Proto jsem teď mnohem opatrnější. i při pouhém zvažování pohotovosti.
Consequently, I'm now a lot more cautious when it comes to even talking about putting a town on alert.
Fliku, po mnohém zvažování, jsme rozhodli tvůj požadavek povolit.
Flik, after much deliberation, we have decided to grant you your request.
Pane Hollander, ve světle nedávných událostí. a po těžkém zvažování. myslím, že tato situace volá po drastické akci.
Mr. Hollander, in light of the circumstances. and after much consideration. well, I feel this situation calls for drastic action.
Po dlouhém zvažování doporučil, aby Isabelle byla svěřena do Markusovy péče.
After an unusually long time considering it, they're recommending Markus gets sole custody.
Nemám teď čas na zvažování odstínů primadonství.
I don't have time to decipher levels of queendom right now.
Děti, po dlouhém zvažování, jsem s mámou dospěli k rozhodnutí.
Kids, after a long discussion, your mother and I have reached an agreement.
Bylo váhání důstojnice Sun nad mou otázkou pouze okamžikem zvažování odpovědi. nebo v tom bylo něco víc?
Was Officer Sun's hesitation at my question an honest moment of introspection. or was it something more?
Zvažování znásilněného rande, zjištění, že si vaše matka myslí, že máte sebevražedné sklony, a ještě k tomu skoro zabijete vlastního bratra. To vše v průběhu jednoho večera. Pomyšlení, že mohl být.
Contemplating date rape, discovering your mother thinks you're suicidal, and almost murdering your brother, all in the course of one evening.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

NAPU by ve vsech třech zemích umožnila sirsí a důslednějsí účast na zvažování dnes přehlížených záležitostí.
NAPU would allow for wider, more consistent participation in the consideration of issues now ignored in all three countries.
Legislativní orgány jsou přesto při zvažování případných změn zákona obezřetné.
Still, legislative bodies are cautious when considering possible changes to the law.
Při zvažování této možnosti automaticky vytane na mysli příklad Irska, kde toto řešení funguje.
In thinking about this possibility we are drawn to the example of Ireland, where a two-state solution has worked.
Je nutné systematicky rozšířit zvažování možnosti, že některá aktiva budou zbavena přízně.
Consideration of the possibility of stranded assets must be systematically expanded.
Stejně tak měli evropští občané požadovat, aby jejich vlády odmítly vůbec i zvažování převodu soukromých ztrát.
Similarly, European citizens should have demanded that their governments refuse even to consider transferring private losses to them.
Takové zvažování může nějakou dobu trvat; ba možná že neskončí nikdy.
That consideration may take some time; indeed, it may never end.
Nový vztah s Ruskem vyžaduje pečlivé zvažování a rychlé rozšíření členské základny o bývalé sovětské republiky, jako je Ukrajina a Gruzie, by se mohlo ukázat jako nesnadné.
The new relationship with Russia needs careful management, and rapid extension of membership to former Soviet republics like Ukraine and Georgia could prove difficult.
S pokračující internacionalizací trhů cenných papírů toho však bude čím dál míň ke zvažování.
As the internationalization of securities markets progresses, however, there will be less to contemplate.
Po zdlouhavém procesu zvažování svých možností, si i Chile stále rozmýšlí, zda nakoupí desítku bojových stíhaček americké výroby, nebo společnou švédsko-brazilskou alternativu.
Even Chile, after a lengthy process of weighing its options, is still pondering whether to acquire a dozen American-built jet fighters or a joint Swedish-Brazilian alternative.
Íránští experti tvrdí, že při zvažování kompromisu mezi vnitřním nepokojem a vnějšími sankcemi musí íránská vláda volit mezi domácí a mezinárodní bezpečností.
Iranian experts argue that, in considering the trade-off between internal unrest and external sanctions, the Iranian government must choose between domestic security and international security.
Prokázaly, že jsou nejlepšími soudci svých vlastních ekonomických potřeb a priorit; při zvažování nového postoje MMF k finanční globalizaci by se měly nadále řídit svou vlastní hlavou.
They have proven to be the best judges of their economic needs and priorities; as they consider the IMF's new stance on financial globalization, they should continue to heed their own counsel.
Při předpovídání úrokových měr se člověk nepouští jen do zvažování základních ukazatelů, ale též do odhadování toho, jaký průměrný názor trhů na tyto ukazatele očekává právě průměrný názor trhů.
In forecasting interest rates one is engaged not in examining fundamentals, but in predicting what average market opinion expects average market opinion about fundamentals to be.
Tradiční zvažování nákladů a přínosů není v takovémto případě přípustné.
The normal balancing of costs against benefits is not allowable here.
Navíc, mnozí Šaronovi příznivci, rozpolcení tím, co se jim při zvažování plánu jevilo jako kombinace zisků a ztrát, buď zůstali doma, nebo dokonce hlasovali proti návrhu, přesto ale Šarona chtějí za svého lídra.
In addition, many Sharon supporters, torn by what they saw as the plan's combination of costs and benefits, stayed home or even voted against it, but still want Sharon as their leader.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyMáme naspěch | In a hurryTyhle věty vám přijdou v angličtině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...