zvažování čeština

Příklady zvažování italsky v příkladech

Jak přeložit zvažování do italštiny?

Citáty z filmových titulků

A po dlouhém zvažování, jsem se rozhodla pro sestru Julienne.
E dopo averci pensato a lungo, ho scelto. sorella Julienne.
Toto rozhodnutí nebylo učiněno bez řádného zvažování.
La decisione è stata presa con la dovuta considerazione.
Výbor po dlouhém zvažování. vybral muže a ženu, kteří nejlépe vystihují ducha. maturitního ročníku 1960 Buchananovy střední školy!
Il comitato della riunione ci ha pensato sopra un bel po'. e ha deciso quali sono le due persone che meglio rappresentano lo spirito. del liceo Buchanan corso del '60.
Nebo se užívá při zvažování informace před dosažením závěru.
Oppure quando ci si sofferma prima di giungere a una conclusione.
Jak jsme je dostali k tomuhle bodu...k zvažování rozhovorů?
Come li abbiamo portati a questo punto. a prendere in considerae'ione dei negoe'lati?
Možná bychom si měli pohovořit o hypotéze o Delta kvadrantu myslím, že si zaslouží další zvažování.
Forse sarebbe il caso di riconsiderare I'ipotesi del Quadrante Delta.
Proto jsem teď mnohem opatrnější. i při pouhém zvažování pohotovosti.
Ecco perché ora sono molto più cauto. quando si tratta anche solo di parlare di un'allerta generale.
Fliku, po mnohém zvažování, jsme rozhodli tvůj požadavek povolit.
Flik, dopo una lunga riflessione abbiamo deciso di soddisfare la tua richiesta.
Pane Hollander, ve světle nedávných událostí. a po těžkém zvažování. myslím, že tato situace volá po drastické akci.
Mr. Hollander, viste le circostanze, dopo lunga ponderazione, credo che la situazione richieda un'azione drastica.
Nemám teď čas na zvažování odstínů primadonství. Přinesl bys mi ještě šampaňské? - To je velká frizúra.
II giorno del matrimonio mi sembrava di sentire l'amore nell'aria, quando Samantha insistette di passare a prendermi in taxi.
Nebo moje. zvažování možností, že jsem vystrašenej, do prdele? Protože nastává čas, kdy pozná, co chystám, mimo veškerou mýlku. Jen doufám, že o tom nepochybuješ.
Oppure il fatto che ho considerato delle alternative, dopo essere stato intimidito. perche' verra' il momento in cui vedra' di cosa sono capace, eccome se lo vedra', e spero che tu non abbia dubbi a riguardo.
Svazek manželský by neměl vznikat lehkomyslně, ale po dlouhodobém zvažování.
Un'unione non deve essere presa alla leggera, ma con la massima serieta'.
Zvažování operačního rizika je choulostivé, obzvláště pokud jde o váš život.
Ponderare i rischi di un'operazione e' complicato quando la tua vita e' una delle variabili.
Po týdnech pěčlivého zvažování, máme konečné výsledky z inovačního v soutěži o inženýrský grant.
Dopo settimane di attente considerazioni, abbiamo i risultati finali del concorso in Ingegneria dell'Innovazione.

Možná hledáte...