bláznovství čeština

Příklady bláznovství bulharsky v příkladech

Jak přeložit bláznovství do bulharštiny?

Citáty z filmových titulků

Pokud je tohle bláznovství, pak bych měl být poslán do blázince. ale to si nemyslím, dokonce si to nemyslí ani pan Cedar.
Ако това е лудост, може би трябва да бъда изпратен в институция, но не мисля, че е и г-н Сидър също.
Večeře v půlnoci, to je bláznovství.
Тази нощна вечер е някаква лудост.
Dorian Gray ještě nikdy neslyšel, tak výmluvně vyjádřenou chválu bláznovství.
Грей никога не беше чувал такава красноречива възхвала на глупостта.
To je bláznovství, Johne.
Глупчо такъв.
Ve vašem stavu je to bláznovství!
Това е безумие във вашето положение!
Na světě je tolik bláznovství.
Има толкова много, толкова смут по света.
Měla bych se vrátit do Paříže sama, jak říkáš. a vůbec nepropadat žádnému bláznovství, zatímco na tebe čekám, a čekám, a čekám.
Да се върна сама в Париж и да не се самоизмъчвам, докато чакам цяла вечност да се върнеш.
Vy něčemu věříte z tohoto bláznovství?
Не е за вярване, нали?
Někdy si myslím, že to bláznovství jen předstírá.
Понякога си мисля дали не ни премята с тая негова лудост.
Ale tohle létání z Palm Springs do St Moritzu a pak zas na Riviéru, by považoval za bláznovství.
Но за него това летене от Палм Спрингс до Сейнт Мориц и после до Ривиерата би било пълна глупост.
Je bláznovství tu zůstávat, když nevíš, co se ti může stát.
Глупаво е да стоя тук, без да знам какво става с теб.
A to se bláznovství ani náhodou nepřibližuje.
И това не е твърде близо до лудоста.
Už dost toho bláznovství!
Достатъчно с тези глупости!
Chcete vzdorovat soudu gestem zjevného bláznovství. a doufáte, že se můžete odvolat na základě šílenství?
То издига угодата в универсален принцип. С това, може би се надявате да пледирате лудост.

Možná hledáte...