dozvídat čeština

Příklady dozvídat bulharsky v příkladech

Jak přeložit dozvídat do bulharštiny?

Citáty z filmových titulků

Stále se mám o tobě co dozvídat.
Имам още много да науча за теб.
Chce číst a dozvídat se věci a častěji chodit ven.
Иска да чете и да научи нови неща.
Teď se o nich konečně začínáme dozvídat.
Сега започваме да ги опознаваме.
A teď vám říkáme, že lidé se začínají zvedat a dozvídat - co děláte a jsou naštvaní, a už je to nebaví. Přestaňte nás zotročovat.
Казваме ви, хората се надигат и научават какви ги вършите, и са бесни, и им писна!
Během těchto sezení s Ginou. jsem se o sobě začala dozvídat spoustu věcí. A o tobě.
По време на сеансите с Джина, започнах да научавам много за себе си и за теб.
Dovoluje to uživateli dozvídat se odtud informace, - ať jsou kdekoliv.
Позволяваща захранването да се управлява от разстояние.
Kousek po kousku se budeš dozvídat víc.
Малко по малко ще разбереш повече.
Nemůžu uvěřit, že se musím dozvídat, co se děje s mým dítětem přes počítač.
Не мога да повярвам, че трябва чрез компютър да проследявам какво се случва с дъщеря ми.
Nebudu se dozvídat svoje rozkazy od posádky, nepřijmu řádně uzavřenou provizi, protože jsem od mužů slyšel drby o našem cíli.
Нямам намерение да научавам задачите си от екипажа и не ми харесва да получавам инструкции в запечатан плик, както говорят всички моряци. - Какво говорят?
Poflakovat se, povídat si, dozvídat se o svém podvodu.
Нека да излезем и да научим повече за твоята измама.
Stále se máme hodně co dozvídat o dinosaurech.
Имаме още много да учим за динозаврите.
Verrat spolupracoval se sedmi královskými rodinami, o kterých se právě začínám něco dozvídat.
Верат е създадена от Седемте Кралски Фамилии, които тепърва разучавам.
Je těžké dozvídat se o ní nové historky.
Малко е трудно да слушаш нови истории.
To se tyhle věci fakt musíme dozvídat z televize?
Защо научаваме това от телевизията?

Možná hledáte...