naivně čeština

Příklady naivně bulharsky v příkladech

Jak přeložit naivně do bulharštiny?

Citáty z filmových titulků

Vypadám tak naivně?
Приличам ли на глупак?
Jsou jí teprve tři a maluje také velmi naivně.
Тя е на 3 години и работите й са истински примитивизъм.
Naivně jsem se domníval, že váš muž je počestná osoba.
Бях наивен, да сметна, че мъжа ви е човек на честта.
Buford si myslí že mě naivně do něčeho naláká, ale to se nikdy nestane.
Бъфърд мисли, че ще ме навре някъде, но няма да стане.
Má ráda hory, manikúru. a naivně doufá, že se stane velkou láskou Bruce Waynea.
Обича туризма, да си прави маникюр и напразно се надява да бъде любовта на живота на Брус.
A myslíš, že Gino mi bude naivně věřit, když mu řeknu, že je ukrad jeho pitomej syn?
Мислиш ли, че ще ми повярва, когато му кажа, че подлият му син ги е откраднал?
OK Takže, mám vypadat stydlivě, ostýchavě a naivně nebo nevázaně, chtivě a agresivně.
Добре, искам или да изглеждам стеснителна, скромна и наивна или невъздържана, ненаситна и агресивна.
Ano, vím, zní to jako klišé, zní to naivně, ale je to pravda.
Знам, че звучи клиширано и наивно, но е истина.
Naivně jsem si myslela, že když se narodí Brad, tak ze mě sejme trochu toho tlaku.
И тогава много наивно си помислих,че когато Брад се роди 36 00:03:17,833 -- 00:03:18,833 Ще вземе напрежението от мен.
Vím, že to zní naivně, ale nejdřív, jsem si myslela, že ony jen tak trénují pro chlapce.
Знам, че звучи наивно, но в началото. си помислих, че просто се упражняват за момчетата.
Doufal jsem, možná naivně, že byste mi mohli doporučil nějaká místa, kde bych mohl sehnat kvalitiní heroin.
Сигурно е наивно, но си помислих че може да ми препоръчате място, където да намеря качествен хероин.
Já si naivně myslela,že budeš mít problémy s tou magií.
Знаеш ли, мислех, че ще имаш проблеми с магията.
Naivně jsem si myslel, že v obchodech s oblečením bývá oblečení.
Май съм свикнал в магазините за дрехи да има дрехи.
Já jenom chráním dědictví Vedránů. Ale nečekám naivně poděkování.
Не съм правил друго, освен да пазя ведранското наследство, но не съм толкова глупав да очаквам благодарност за това.

Možná hledáte...