naivně čeština

Překlad naivně italsky

Jak se italsky řekne naivně?

Příklady naivně italsky v příkladech

Jak přeložit naivně do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Obávám se, že chudák Hugh poměrně naivně důvěřuje svému nedospělému zlatíčku.
Temo che il povero Hugh abbia una concezione piuttosto ingenua della fidanzatina della propria fanciullezza.
Vypadám tak naivně?
Sembro così stupido?
Zní to tak naivně.
Non vedi come sei ingenuo?
Naivně jsem se domníval, že váš muž je počestná osoba.
Ho scioccamente creduto che suo marito fosse un uomo d'integrità.
V té době jsem ještě naivně věřil. V to, že se má žít ve stoje.
Allora avevo delle sciocche idee sull'onore e l'orgoglio.
Ale vypadá tak nevinně, skoro záměrně naivně.
Sembra così innocente, quasi deliberatamente semplice.
Tehdy to bylo poprvé v životě, sdělil mu lesník naivně, kdy viděl, jak les rostl sám, bez ničí pomoci.
Era la prima volta, disse quell'uomo, che vedeva un bosco crescere da solo.
A ty jsi naivně věřil, že si mě na tom nádraží někdo vyzvedne, ne?
E tu credevi che qualcuno sarebbe venuto a riprendermi in quella stazione, vero?
Má ráda hory, manikúru. a naivně doufá, že se stane velkou láskou Bruce Waynea.
Ama le escursioni. il manicure. e spera scioccamente di diventare il grande amore di Bruce.
Ano, vím, zní to jako klišé, zní to naivně, ale je to pravda.
So che sembrerà un cliché, e sembrerà sciocco, ma è vero.
Jak naivně jsi mohla - jauvajs!
Che stramba che sei. ehi!
A já tomu pořád naivně věřím. Možná, že je chyba ve mně.
E continuo anche a cascarci, quindi forse sono io ad avere qualcosa che non va.
Naivně se snažil podělit se o léky s bratrancem měli dost jen pro jednoho.
Ha stupidamente provato a dividere i farmaci con il cugino, e ne avevano abbastanza per uno solo.
A kdysi sem si naivně myslela, že ode mě nebude chtít, abych. vytáhla zakrvácený koberec ze smetiště.
Non pensavo neanche che mi avrebbe chiesto di tirare fuori una moquette macchiata di sangue da una discarica.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Za třetí se (poněkud naivně) věřilo, že instituce podepírající euro zlepší celkovou kvalitu hospodářské politiky, jako by celoevropská politika byla automaticky lepší než politiky národní.
Terzo, si credeva (un po' ingenuamente) che le istituzioni che sostengono l'euro avrebbero migliorato la qualità complessiva della politica economica, come se le politiche a livello europeo fossero automaticamente migliori di quelle nazionali.
Zejména to platí v případech, kdy naivně poskytovaná pomoc posiluje nefunkční status quo.
Questo vale in modo particolare nel caso in cui l'assistenza, offerta senza troppa cognizione di causa, serve a consolidare uno status quo disfunzionale.
Mnozí lidé dnes naivně věří, že internet je nezměrným požehnáním pro svobodu slova.
Molte persone oggi credono ingenuamente che Internet sia un'autentica manna per la libertà di parola.

Možná hledáte...