obnášet čeština

Příklady obnášet bulharsky v příkladech

Jak přeložit obnášet do bulharštiny?

Citáty z filmových titulků

Co bude vaše práce konkrétně obnášet?
Какво ще изисква вашата работа?
Ještě nevím, ale nesmí to obnášet nošení obleku a hodně lítání.
Не знам точно, но не искам да е свързано с много летене и официален костюм.
Bobbie, cokoliv to bude obnášet musíš mi něco najít-- něco dobrého.
Виж, Боби, трябва да ми намериш нещо.и да е нещо добро!
A bude to obnášet o něco víc než vtípky a banality kolem popíku, abys vyhrál Little Miss Vixen. - Takže válka.
И ще отнеме малко повече от остроумни изразчета и унизително подмазване, за да спечелиш Малката Лисица.
Jste fakt dobří. Myslím, že tajení tohoto tajemství, muselo obnášet velké obcházení a překrucování pravdy.
Трябва да ви призная, че да пазиш нещо такова в тайна сигурно изисква невероятно умение да скриеш истината.
Co to bude obnášet? Víš ty co?
А честно казано, в момента нямам нищо.
Yeah, samozřejmě. Cokoli to bude obnášet.
Разбира се, на всяка цена.
Je mi jedno, co to bude obnášet. Prostě se jich hned zbavte. Když budete muset, tak je zatkněte.
Не ме интересува какво ще ви отнеме, само ги разкарайте веднага.
Ukáži vám, páni, vagínu pomocí průzoru, otevřeme si jí. a vysvětlíme si některé věci, které to bude obnášet.
Ще ви покажа Кита, ще използвам разширителя, за да влезем в нея и ще ви покажа някой от нещата, които ще вземат участие в това.
Pravděpodobně ano, ale co to bude obnášet?
Но от какво ще има нужда?
Takže, až budete chtít příště zatknout podezřelého, a bude to tohle všechno obnášet, možná byste mi mohli dát aspoň vědět, nebo tak.
Ако пак се наложи така да задържаш заподозрян, първо ми се обади.
A co to pro mě bude obnášet?
И какво трябва да направя?
Já si dám večeři, a vy si dělejte co chcete. Dokud to bude obnášet alkohol a špatná rozhodnutí.
Аз ще хапна, ти прави каквото щеш, но без алкохол и лоши намерения.
Co to bude obnášet?
Какво ще претърпят там?

Možná hledáte...