počest čeština

Příklady počest bulharsky v příkladech

Jak přeložit počest do bulharštiny?

Citáty z filmových titulků

Na vaši počest by mělo být muzeum otevřeno celou noc.
Във ваша чест музеят трябва да бъде отворен през цялата нощ.
Ctihodní mužové ze všech zemí se shromáždili na vaši počest.
Знаменитости от всички страни са се събрали тук във ваша чест.
Otvírám kongres na počest 6. výročí založení strany, a na počest připomínky vrchního polního maršála a Říšskeho prezidenta Von Hindenburga.
Откривам Шестия конгрес на партията, с уважение към паметта на генерал-фелдмаршалът и Райхспрезидент - фон Хинденбург.
Otvírám kongres na počest 6. výročí založení strany, a na počest připomínky vrchního polního maršála a Říšskeho prezidenta Von Hindenburga.
Откривам Шестия конгрес на партията, с уважение към паметта на генерал-фелдмаршалът и Райхспрезидент - фон Хинденбург.
Nemám otevřít láhev klaretu na počest návratu pana Holmese?
Ще отворим ли бутилка червено вино, за да отпразнуваме завръщането му?
Pozvedněme tedy sklenice na počest našeho hostitele.
Да вдигнем тост за сър Хъмфри.
Pamatuji se, jak jednou na banketu pořádaném na jeho počest. se odmítl posadit k řečnickému stolu, protože byl plný. kečupů.
На банкета в негова чест. отказа да седне на масата, защото на нея имаше бутилка. кетчуп.
Party je i na počest pana Kentleyho.
Това парти е и за г-н Кентли.
Na počest jeho výsosti, Prince!
В чест на Негово Величество принца.
Asi tobě na počest.
Вероятно ти правят серенада.
Pořádám ho na tvou počest.
Но то е в твоя чест, а пък и ни остават само няколко дни.
Jednoho dne na mou počest obnažíte paže, kotníky a šíji.
Някой ден ще разголиш ръцете си в моя чест. глезените и шията си.
Připravte oheň k obětování na počest Athény.
Отново ще пропуснете.
Výsosti. Zdejší lid připravil ohňostroj na počest Vaší Výsosti.
Ваше величество, населението на Ишъл. е приготвило фойерверк по случай рождения Ви ден.

Možná hledáte...