zhasínat čeština

Příklady zhasínat bulharsky v příkladech

Jak přeložit zhasínat do bulharštiny?

Citáty z filmových titulků

Andreo, začni zhasínat světla!
Андреа, изгаси лампите.
On přece nemusí zhasínat!
Защо ще пуска лампите?
Nikoli zhasínat.
А не да ги загасваш.
Pokud jí chceme naučit zodpovědnosti, měli bychom začít s něčím menším, jako práce na Vánoce nebo brigáda nebo, víš naučit ji zhasínat, když odejde z pokoje.
Ако искаме да я научим на отговорност, трябва да започнем с нещо по-малко, като работа през коледната или лятната ваканция, така ще се научи да изгася лампите, когато излиза от стаята.
A až budeme bydlet v Lamii, chci stát před hradem a sledovat jak budeš rozsvěcet a zhasínat.
И когато живеехме в Ламия, стоях до замъкът ти и гледаш как гасиш и пускаш светлата в стаята ти.
Měla byste zhasínat světlo na záchodě Pelagejo Petrovno nebo na vás podáme stížnost a vystěhujou vás!
Трябва да гасите лампата в тоалетната, това искам да Ви кажа, Пелагия Петровна. Иначе ще предприемем действия да Ви изгоним!
Nechci zhasínat světla a předstírat, že nejsme doma.
Не искам да изгасим лампите, все едно не сме у дома.
Během pár hodin po našem odchodu začínají po celém světě zhasínat světla.
Няколко часа след нашето изчезване, светлините ще започнат да гаснат по целия свят.
Proč mám zhasínat světla?
Защо да ги изгасям?
Ještě jsem nepotkal ženskou, která by uměla zhasínat.
Не съм срещал жена, която гаси лампите.
Jo, dobrý. Zhasínat umí.
Нея я бива да гаси лампите.
Máma říkala, v devět zhasínat.
Майка ти каза да лягаш в 9.
Začíná nám nějak zhasínat oheň.
Огънят отслабва.
Když začnou zhasínat lampy, nějakýmu ubožákovi právě smaží mozek.
Когато лампите ни не светят, някой му пържат мозъка.

Možná hledáte...