zhasínat čeština

Překlad zhasínat německy

Jak se německy řekne zhasínat?

zhasínat čeština » němčina

verlöschen
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zhasínat německy v příkladech

Jak přeložit zhasínat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Andreo, začni zhasínat světla!
Mach mal das Licht aus! Was machen wir denn mit deinem Geld nun?
Za 10 minut budeme zhasínat.
Lichter löschen in 10 Minuten.
Nechci zhasínat světla a předstírat, že nejsme doma.
Ich will nicht so tun müssen, als wären wir nicht zu Hause.
Proč mám zhasínat světla?
Schalt das Licht aus. Warum sollt eich die Lichter ausschalten?
Ještě jsem nepotkal ženskou, která by uměla zhasínat.
Ich habe nie eine Frau kennengelernt, die wusste, wie man das Licht ausmacht.
Zhasínat umí.
Sie ist gut darin, die Lichter auszumachen.
Ještě jsem nepotkal ženskou, která by uměla zhasínat.
Ich kenne keine Frau, die weiß, wie man das Licht ausmacht.
Zhasínat umí. Fakt dobře.
Sie weiß, wie man das Licht ausschaltet.
Máma říkala, v devět zhasínat.
Deine Mama hat gesagt, du bist um 9:00 im Bett!
Když začnou zhasínat lampy, nějakýmu ubožákovi právě smaží mozek.
Wenn unser Licht flackert, bekommt einer armer Kerl sein Gehirn getoastet.
Budeš zhasínat?
Würdest du bitte das Licht ausmachen?
Světla začínají zhasínat.
Es wird dunkel im Saal.
Budu zhasínat, pane Summersi, ale jste vítán, můžete zůstat.
Ich werde das Licht ausmachen, Mr. Summers, aber Sie können gerne bleiben.
Nemusíš kvůli nám zhasínat, pošuku.
Hey, lass ja das Licht an, du Irre.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »