égarer francouzština

založit, svést, neprávně založit

Význam égarer význam

Co v francouzštině znamená égarer?

égarer

Mettre hors du droit chemin.  Je m’approchai d’elle, mais, à ma vue, l’enfant redoubla de cris. Je compris que la pauvre petite s’était égarée et qu’elle ne pouvait retrouver son chemin.  Il s’est égaré de son chemin.  Je m’égarai dans la forêt. (Par extension) Perdre dans un lieu, dans un espace.  Alors se dressait devant eux l’immense cône du Popocatepelt, d’une telle altitude que l’œil s’égarait dans les nuages en cherchant le sommet de la montagne. (Figuré) Jeter dans l’erreur.  Défiez-vous de ce faux ami, il pourrait vous égarer.  La prospérité nous égare.  Votre sympathie, votre estime s’est égarée sur un objet indigne.  Beaucoup de philosophes se sont égarés dans la recherche de la vérité.  L’un de nous les avait empruntés pour, croyait-il, égarer les soupçons.  La présomption fait souvent que l’homme s’égare. Mettre une chose à une place qu’on ne peut se rappeler par la suite.  Pronominal : (au sens de se tromper)

Překlad égarer překlad

Jak z francouzštiny přeložit égarer?

égarer francouzština » čeština

založit svést neprávně založit klamat

Příklady égarer příklady

Jak se v francouzštině používá égarer?

Citáty z filmových titulků

Il ne faut pas égarer la jeune mariée.
Nesmíme svést nevěstu na scestí, Jaspere, co?
J'aimerais savoir si c'était un faux destiné à égarer les recherches sur Velma.
Jasně že je falešná, chtěl jsem mít jistotu. Měla zmást každýho, kdo by začal Velmu hledat.
Ils veulent nous égarer.
Dávají vám falešné popisy.
Tu es certain qu'ils allaient par-là? Tu ne chercherais pas à nous égarer?
Víš to jistě, že mířili na západ?
Tu cherches à m'égarer!
Chceš mě oklamat!
Il arrive à un homme de s'égarer quelques jours.
Pro muže není těžkě tu a tam ztratit týden.
Quelques-uns ont dû s'égarer.
Asi jich pár ztratil.
Messieurs, votre accueil me bouleverse, mais ne saurait égarer mon jugement.
Pánové, vaše přijetí mě dojalo. Leč nezměnilo můj názor.
Pour vous éviter de vous égarer, il y a un plan au dos.
A aby jste nezabloudil nakreslil jsem plánek.
Il s'agit d'égarer l'ennemi sur une fausse piste.
Účelem je podat nepřátelům špatné informace.
A cause de ses grands yeux magiques. Ça aussi, mais en réalité, c'est pour égarer notre ami l'inspecteur.
To jistě také, hlavně ale proto, abych našeho kamarádíčka svedl ze stopy.
La nuit va tomber. On pourrait s'égarer.
Brzo se setmí, mohli bychom se ztratit.
Nous pourrions égarer des araignées dans les toiles que vous tissez.
Do sítí, co upleteš, se zamotá i pavouk.
Elle a dû les égarer quelque part.
Mohla je někde nechat?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

On peut commettre une erreur de raisonnement pour d'excellentes raisons, la connaissance (de l'islam ou du judaïsme) n'empêche pas de s'égarer.
I slušné motivy mohou vést ke špatnému úsudku a znalosti (islámu či judaismu) nejsou ochranou proti hloupým myšlenkám.

Možná hledáte...