úřadující čeština

Příklady úřadující francouzsky v příkladech

Jak přeložit úřadující do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Souhlasím s tebou, úřadující lorde Komoří.
D'accord avec vous, Lord Chambellan par intérim.
A zatímco pokračuje pátrání dům od domu, úřadující Státní velitel nasadil všechny síly, aby dopadl vražedkyni.
Alors que les recherches continuent, le commandant intérimaire a mis toutes les forces en alerte. pour retrouver l'assassin.
A teď již úřadující šampióni Franz Hauser a Rudy Zucker.
Franz Hauser et Rudy Zucker sont les suivants!
Jako úřadující zástupce ředitele CIA musím podat hlášení kontrolnímu výboru Senátu.
En tant que Dir. Intérim du Renseignement, j'ai le devoir d'en informer la Commission du Sénat.
Ano, zde přichází úřadující přeborník Hvězdné flotily, legenda.
Le voici, le champion en titre de Starfleet, une légende.
Podle nejnovějších zpráv nyní prohlásilo CNN, úřadující starostku Rossovou jako vítěze.
Tu es superbe. Je pleure dans mon afro Ils prennent Rembrandt pour un imitateur.
A ještě něco: nezapomeň, že je úřadující státní zástupce, což z něho pro nás činí ohrožení.
Moi, oui. Il est très mignon, mais c'est un procureur, et pour nous, c'est une menace.
Úřadující světový šampión Beau Brandenburg je první řídí lépe, než jsme ho kdy viděli řídit.
Le tenant du titre, Beau Brandenburg, est en tête. c'est sa meilleure course depuis le début de la saison.
Centrálo, tady je Gamba Kufu, úřadující prezident Huhrujské republiky.
Centrale, ici Gamba Kufu, président par intérim de la république de Huhru.
Jako úřadující šampión, co jste se naučil?
Comme champion actuel, qu'as-tu appris?
Úřadující boss.
Patron par intérim.
Naštěstí. jsme nikterak nemuseli omezit naše dva nejcennější programy. tým amerického fotbalu. a sedminásobné vítěze a úřadující akademické mistry. v cheerleadingu, tým Sršáňů!
Heureusement. on n'a pas dû réduire le financement de deux de nos programmes lauréats- l'équipe de football américain. - C'est vrai! - Oui!
Jako úřadující letištní komisař jsem na JFK vytvořil novou funkci.
En ma qualité de commissaire, j'ai créé un poste à JFK.
Úřadující mistři Evropy by rádi posunuli hranice své říše do USA.
Les champions d'Europe espèrent étendre leur empire en Amérique.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

BOSTON - Úřadující lídr, který ve stagnující ekonomice usiluje o volební výhru, musí stimulovat růst.
BOSTON - Un décideur politique qui cherche à se faire réélire dans une économie stagnante doit stimuler la croissance.
Úřadující Čchen Šuej-pien zahájil proces směřující k referendu, v němž by jednou bylo možné se Tchajwanců dotázat, zda chtějí formálně uznat dnešní de facto existující nezávislost.
Le président sortant, Chen Shui-bian, a lancé un processus de référendum qui pourrait un jour ou l'autre permettre à demander aux Taïwanais s'ils souhaitent formaliser l'indépendance de facto actuelle.
Obecně platí, že úřadující prezident s rostoucím hospodářstvím má velké naděje na znovuzvolení.
En général, tout président en exercice bénéficiant de la croissance économique a toutes les chances d'être réélu.
Když je slabý růst a málo pracovních míst, voliči vyhánějí úřadující politiky - ať jde o španělskou levici, francouzskou pravici nebo nizozemské centristy.
Lorsque la croissance et l'emploi sont en baisse, les électeurs ont tendance à le faire payer à leurs gouvernants - qu'il s'agisse de la gauche espagnole, de la droite française, ou du centre néerlandais.
Deklarace jasně stanovuje, že odmítnutí úřadující vlády po svobodných, spravedlivých a regulérních volbách předat moc vítězné straně je neústavní.
La déclaration prévoit clairement que le refus d'un gouvernement en exercice de céder le pouvoir au parti qui remporte des élections libres, équitables et dans les règles est inconstitutionnel.

Možná hledáte...