částečka čeština

Překlad částečka francouzsky

Jak se francouzsky řekne částečka?

částečka čeština » francouzština

particule corpuscule

Příklady částečka francouzsky v příkladech

Jak přeložit částečka do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Mé srdce, má duše, každá částečka mého bytí, vše je Kazimírovo.
Mon cœur, mon âme, chaque parcelle de mon existence, tout en moi appartient à Casimir.
Můj instinkt, každá částečka mého těla, mluví jinak.
Mon instinct, chaque fibre de mon être, me dit le contraire.
Ale přemýšlím o tom. Jestli se jen malá částečka té věci dokáže zmocnit celého organismu, tak by si měl každý sám vařit. Navrhuju, abychom jedli jen konzervy.
J'ai réfléchi. si une particule de la chose. peut envahir tout un organisme. chacun de nous devrait préparer ses propres repas.
Každá částečka mne tady chce být.
J'ai besoin d'y être.
Je to částečka mé osobnosti a sloužící by mohli být zvědaví.
C'est une petite partie de moi. En plus, un domestique pourrait vouloir le lire.
Částečka.
Particule.
Ale. každý ví. že jestli se šířka černé díry prohloubila, pak jsou všechny vlnové délky s přídavkem zlomku jedné. A shodná částečka aktivity způsobí zřícení infrastruktury.
Mais chacun sait que si le diamètre d'un vortex est le multiple d'une onde plus sa fraction, l'activité des particules détruit son infrastructure.
Všichni boxeři jsou nějak paličatí, nějaká částečka v nich si vždycky myslí, že vědí něco víc než vy.
Les boxeurs sont tous de vrais entêtés. Ils pensent toujours savoir mieux que toi.
Ta částečka, co jsi našel na místě činu, je perleť.
Le fragment que tu as trouvé sur les lieux c'est de la nacre.
Protože se cítím jako malá částečka puzzle, kterou nikdy nepochopím.
Parce que pour l'instant je me sens un peu comme une pièce quelconque d'un puzzle que je ne comprendrai jamais.
Jsi zubožený a sám. a budeš mě tu držet, dokud každá má částečka nebude stejně zubožená a sama.
Tu es. seul et malheureux et tu vas me piéger ici pour que je me sente pareil.
Někdy i ta nejmenší částečka může uzavřít případ.
Parfois, juste une touche de mal peut clore une affaire.
A já budu v pozadí jako malá částečka prachu ve vašem souhvězdí.
Et je serai tout près, une particule de poussière dans votre constellation.
Říkal jsi, že já jsem hvězda a ty že budeš v pozadí jako malá částečka prachu v mém souhvězdí.
Tu m'as dit que j'allais être la vedette, et que tu regarderais, une particule de poussière dans ma constellation.

Možná hledáte...