řečiště čeština

Překlad řečiště francouzsky

Jak se francouzsky řekne řečiště?

řečiště čeština » francouzština

lit lit fluvial lit de cours d’eau

Příklady řečiště francouzsky v příkladech

Jak přeložit řečiště do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nespusťte oči z toho vyschlého řečiště.
L'oued n'est plus loin. - Oui.
Na jih od města je suchý řečiště.
Il y a une rivière à sec au sud de la ville.
Matko, nechystáš se také prohledat řečiště?
Allô?
Nyní, teoreticky, Waterlowe, jestliže by malé množství séra bylo vpraveno do krevního řečiště dané osoby, tak by tato osoba byla odolná vůči kontaminaci veškerého zla tohoto světa po celý zbytek svého života.
Du moins théoriquement. Si une infime quantité d'un sérum du Mal était introduite dans le système sanguin d'un individu cet individu serait immunisé contre le Mal pour le reste de sa vie.
Musíte provést malou thoracotomii. Odeberte štěp z dostatečně kolaterárního řečiště.
Pratiquez une thoracotomie, l'ablation de l'aorte, veillez à ne pas percer le myocarde.
Hrozí, že se dostanou do krevního řečiště.
Jusqu'à ce qu'on les enlève, elles risquent d'entrer dans le sang.
Dnes jsme měli překročit vyschlé řečiště.
Nous aurions d traverser la rivire Sand aujourd'hui.
Je to město, den cesty přes vyschlé řečiště.
C'est une ville! Un jour de cheval aprés Ie lit de Ia rivière.
Takže Glyrhond nyní teče dvacet kilometrů západně od původního řečiště.
La rivière passe à 20km de son lit d'origine.
Extrahujte 70 mikrogramů nanosond z mého krevního řečiště.
Prélevez 70 microgrammes de nanosondes sur moi.
Ještě zpracovává důkazy z řečiště.
Il cherche des indices dans la rivière.
Susanina krev se absorbovala do vašeho cévního řečiště, kde nové viriony HIV začaly okamžitě napadat vaše zdravé bílé krvinky.
Le sang de Susan est passé dans votre circulation. Ses cellules infectées se sont accrochées à vos globules blancs sains.
Obsahují enzymy, které roztahují krevní řečiště. Něco jako viagra.
Ses enzymes dilatent les vaisseaux sanguins.
Pokud ten jed byl podán orálně, vím, jak se dostal do krevního řečiště.
Empoisonné par voie orale. Je sais comment il est entré dans le sang.

Možná hledáte...