šťastně čeština

Překlad šťastně francouzsky

Jak se francouzsky řekne šťastně?

šťastně čeština » francouzština

heureusement par hasard par bonheur fortuitement

Příklady šťastně francouzsky v příkladech

Jak přeložit šťastně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Tedy, žij si tu šťastně.
Oui, on va en Californie.
Mám tě rád vesele, šťastně a odvážně.
Gaiement, joyeusement et le cœur léger.
Budeme šťastně lenošit.
Nous serons d'heureux paresseux.
Budu žít jako skutečná žena, jednoduše, klidně a šťastně.
Je vivrai enfin! Ce sera simple, calme, parfait. Je serai enfin heureuse.
Žádáme si oddych. Cílem života je šťastně žít.
Nous ne le supprimerons pas.
Vypadáš šťastně. Musíš být zamilovaná.
Comme tu as l'air heureuse!
Vypadá šťastně. -Otec ji musí moc milovat.
Votre père l'adore, j'imagine?
Tímto způsobem jsme mohli dát panu Smithovi lepší domov a žít šťastně až do smrti.
M. Smith avait un foyer et nous étions très heureux. jusqu'à maintenant.
A pak aby mě odvedl s sebou na svůj hrad. a tam abychom žili šťastně až do smrti.
Il m'emportera dans son château et nous y vivrons heureux pour toujours.
A PAK ŽILI ŠŤASTNĚ AŽ DO SMRTI.
Et ils vécurent heureux pour toujours.
Podívejte se, jak šťastně lidé vypadají.
Les gens ont l'air heureux vus d'ici.
Pomyslete, mít dceru šťastně usazenou na Netherfieldu.
Imaginez votre fille installée à Netherfield.
Takže teď Max a jeho maličká nevěsta můžou zůstat na Manderley a žít šťastně až do smrti.
Maxim et sa jolie femme vont pouvoir couler de beaux jours à Manderley. Au revoir, Danny.
Kéž šťastně skončí, bratře anglický, tento den a toto setkání, když nyní do tvých očí hledíme.
Que l'issue soit heureuse, frère d'Angleterre, en cette belle journée et cette gracieuse rencontre. Nous le sommes à présent de voir vos yeux.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To platí v americkém systému, kde vedle sebe šťastně žijí veřejné i soukromé školy.
Ceci est vrai dans le système américain, dans lequel les universités publiques et privées coexistent harmonieusement.
V této otázce je bohužel příliš brzy předpovídat, zda budeme žít šťastně až do smrti.
Il est malheureusement impossible de prévoir à cet égard si nous vivrons heureux pour le reste de nos jours.

Možná hledáte...