šlechta čeština

Překlad šlechta francouzsky

Jak se francouzsky řekne šlechta?

Příklady šlechta francouzsky v příkladech

Jak přeložit šlechta do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ruská šlechta mě každopádně rozpaluje.
La noblesse russe m'agace!
Stará bretaňská šlechta, že? Možná!
Vieille noblesse bretonne, quoi!
V Arizoně je šlechta něco nového.
La royauté est une nouveauté en Arizona.
Královské veličenstvo, šlechta, panstvo a, jak zvláštní, dokonce i tato chátra.
Leurs altesses, la noblessse, l'aristocratie, et. Comme c'est étrange, même la racaille!
Takže šlechta se spojí s liberály.
En somme, vous, les seigneurs, vous vous entendez avec les libéraux.
A pozval vás na hostinu. která se bude konat za dva týdny. Jako každoročně se sejde u mne. šlechta z celého okolí.
Et pour vous inviter à un festin qui aura lieu dans une quinzaine au cours de laquelle je réunis chaque année les nobles de la campagne.
Šlechta brala vždycky lidi na hůl. Já už mám nějaký zkušenosti.
Je le sais, j'ai pas l'oeil dans la musette.
To je hrozný. Šlechta nám bere všechno.
Alors la noblesse prend tout?
Příliš dlouho měla šlechta lid v područí.
La Noblesse a pendant trop longtemps gardé notre peuple à ses pieds.
Anglická šlechta.
La noblesse de l'Angleterre.
Anglická šlechta by prochrápala kázání na hoře galilejské!
La noblesse de l'Angleterre aurait ronflé pendant le Sermon sur la Montagne!
Skvěle pane Kaczmarski. - Pravdu mluvím. A všichni ti lodžští Mullerové, Buchholtzové jsou tak silná šlechta, že by jim mohl být Kaczmarki králem, a ještě by to pro ně byla čest.
Moi, Kaczmarski je pourrais etre le seigneur de tout ces Buchholtzs, ces Müllers et ce serait pour eux un grand honneur.
Na Bryanovy osmé narozeniny se sešla místní šlechta s dětmi, aby projevili uznání.
Pour les 8 ans de Bryan, nobles et bourgeois du cru, avec leurs enfants. vinrent rendre hommage.
Prý měla urozený původ. Ruská šlechta.
Je déteste, mais ça va bien ici.

Možná hledáte...