charme francouzština
kouzlo, habr, půvab
Význam charme význam
Co v francouzštině znamená charme?
charme
charme
Překlad charme překlad
Jak z francouzštiny přeložit charme?
charme francouzština » čeština
Charme francouzština » čeština
Příklady charme příklady
Jak se v francouzštině používá charme?
Citáty z filmových titulků
L'abbaye pourrait avoir du charme.
Opatství může být velmi hezké.
Il faut qu'on vous fasse du charme?
Člověk si tě musí chytit.
Les Égyptiens croyaient que cette amulette. était un charme contre les maléfices comme celui qui a frappé votre père.
Ten amulet, jak věřili Egypťané, je kouzlo proti zlým čárům, které zabily vašeho otce.
Quelle noblesse! Quel charme!
Jaká nádhera, jaké kouzlo!
Il s'est présenté avec beaucoup de charme.
Ach, on se představil velice šarmantně.
J'ai dû sous-estimer le charme de cette dame.
Asi jsem podcenila přitažlivost té dámy.
Madame se porte comme un charme!
Vypadá zdrave jako každá žena.
Pour le charme, vous, vous pouvez repasser!
Vy ani žádnou zdravou neznáte.
Quand je faisais du caf'conc'. Mon ami qui était chanteur de charme.
Když jsem zpívala v kabaretu, tak tam vystupoval taky můj šamstr.
Mais. une belle jeune fille m'apparaît. Ses haillons ne peuvent dissimuler son charme délicat.
Však hle, zde poblíž dívka dlí. která ač šat nekrášlí jí. běda, je krásnější než ty.
A présent. déploie ton charme maléfique.
Teď začíná má krutá msta.
Qu'est-ce qu'un brigand saxon sait du charme et des femmes?
Co může anglosaský loupežník vědět o dámském půvabu?
Ce garçon a un charme fou.
Ten muž má spoustu šarmu, otče.
Fendre du bois ne me gêne pas. mais une vie dépouillée du charme de jadis me répugne.
Nejde o to dřevo, ale vadí mi, že skončil náš bezstarostný život.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
ISTANBUL - L'offensive de charme du président iranien Hassan Rouhani est au point mort.
ISTANBUL - Ofenziva šarmu íránského prezidenta Hasana Rúháního se zadrhla.
Pourtant les milliards de dollars que la Chine dépense pour son offensive de charme ne lui rapportent pas grand chose.
Nicméně, miliardy dolarů, které Čína utrácí na svou šarmantní ofenzívu, měly jen omezenou návratnost.
Pour sa part, l'Europe doit faire une offensive de charme pour persuader Poutine et Medvedev que l'amélioration des relations bilatérales est de l'intérêt de la Russie.
Co se Evropy týče, musí předvádět veškerý svůj šarm, aby Putina a Medveděva přesvědčila, že skutečný zájem Ruska spočívá ve zlepšování bilaterálních vztahů.
Mais son charme et son élégance, et son traitement sensé et énergique des problèmes sociaux lui ont permis de se maintenir au sommet des sondages depuis plus d'un an.
Avšak díky své eleganci a šarmu a díky tomu, že sociální problémy řeší se zdravým rozumem a s elánem, je už přes rok na špici průzkumů veřejného mínění.
Mme Nouy (avec laquelle j'ai travaillé) est très compétente et capable, et dotée d'une formidable combinaison de détermination et de charme.
Nouyová (se kterou jsem spolupracoval) je znalá a schopná dohlížitelka vybavená úctyhodnou kombinací odhodlání a šarmu.
Tous ces éléments culturels ont bien entendu leur charme, mais ils ne suffiront guère à réunir les Européens autour de quelque sentiment politique ou économique.
Všechny tyto věci nepochybně mají svou přitažlivost, ale jen sotva postačí ke sjednocení Evropanů v politickém či ekonomickém smyslu.
Ce n'était pas uniquement que le temps prête un certain charme à n'importe quelle vision.
Nebylo to jen tím, že časový odstup propůjčuje jakémukoliv stanovisku určité kouzlo.
Les trois autres sont dotés de charme et de compétences, mais ne proposent rien qui ressemble à un remède aux problèmes structurels profonds du Japon, principalement parce qu'ils n'ont pas fait de la résolution de ces problèmes une priorité.
Další tři mají jistý šarm a způsobilost, ale jako nápravu hlubokých strukturálních potíží Japonska nenabízejí nic, zejména proto, že si ani jeden překonání těchto problémů nevytkl jako prioritu.
En dépit du charme de la culture traditionnelle russe, et malgré les promesses de Poutine en direction d'une Russie à la puissance plus douce, les agissements brutaux du président ne cessent de susciter la méfiance.
Navzdory atraktivitě tradiční ruské kultury a Putinovým výzvám ke zvýšení ruské měkké síly zasévá jeho tyranské chování nedůvěru.
Obama était-il tombé sous le charme ténébreux de l'armée?
Pohltilo Obamu zádumčivé kouzlo armády?
Avec les partis et les parlements, les élections ont perdu de leur charme et le déclin du nombre de votants le montre clairement.
Kromě stran a parlamentů ztratily své kouzlo i volby, jasným dokladem čehož je klesající volební účast.
Avec charme, et grâce à une lucidité modeste, elle a obtenu des pays du G8 un compromis qui pourrait aider la terre à échapper aux conséquences les plus graves du réchauffement climatique.
S šarmem a skromným, leč jasným myšlením si mezi zeměmi G-8 vydobyla kompromis, který může pomoci ochránit svět před nejvážnějšími devastacemi zapříčiněnými globálním oteplováním.
Il possède un certain charme, et selon certains un certain charisme.
Má svůj šarm a - jak mnozí říkají - charisma.
LONDRES - L'ancien Premier ministre britannique Tony Blair a de nombreux traits de caractère positifs, dont un charme indéniable.
LONDÝN - Bývalý britský ministerský předseda Tony Blair má mnoho kladných rysů, včetně obrovského šarmu.