krmě | krém | kromě | Karel

kreml francouzština

Význam kreml význam

Co v francouzštině znamená kreml?

kreml

Synonyme de kremlin.

Kreml čeština

Překlad kreml francouzsky

Jak se francouzsky řekne kreml?

Kreml čeština » francouzština

Kremlin

Příklady kreml francouzsky v příkladech

Jak přeložit kreml do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

To je kus jak Kreml. Soudružko!
Elle est bâtie comme le Kremlin.
Ještě nikdy neopustily Kreml.
Qui n'avaient jamais quitté le Kremlin.
Loni jste začali vyrábět imitaci Coca-Coly - Kreml Colu.
L'année dernière vous avez sorti une imitation bidon, le Cola Kremlin.
Kreml nám neuvěří.
Le Kremlin ne va pas y croire.
Je červenej jako Kreml!
Aussi rouge que le président Mao!
Ale vždycky, když rudoši prohrávají, vidíte za tím Kreml.
Chaque fois que les Reds perdent, vous croyez que c'est un complot du Kremlin.
Ať už za tím vězí Pentagon, Kreml nebo nějací zelení mužíčci z Marsu, přísahám, že o tom nevím nic víc než vy.
Quels qu'en soient les auteurs, le Pentagone, le Kremlin ou des petits hommes verts venus de Mars, je vous promets que je suis aussi abasourdi que vous.
Říká se, že ho Kreml používá, aby vozil zprávy do a z Washingtonu.
Il paraît que le Kremlin l'utilise pour communiquer avec Washington.
Co říká Kreml?
Que dit le Kremlin?
Kreml má asi smysl pro humor.
Le Kremlin a un drôle d'humour.
To bylo jako pracovat pro Kreml, jako psát pro Pravdu.
C'était comme travailler à la Pravda.
To je Kreml.
Le Kremlin.
Nemáme-li rovnou zaplynovat Kreml, jak reagovat co nejtvrdším způsobem?
Bon, à part gazer le Kremlin, que peut-on envoyer?
Ale Buckinghamský palác je jako Kreml. - Jak to myslíš?
II y fait pas seulement glacial, ils mentent tout le temps.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vzhledem k tomu, co Politkovská ztělesňovala - zodpovědnost demokratického tisku zpochybňovat Kreml a jeho politiku -, měla vláda zajistit, aby se jí nic zlého nestalo.
Étant donné ce que représentait Politkovskaïa - la responsabilité d'une presse démocratique de remettre en question le Kremlin et ses politiques - le gouvernement aurait dû s'assurer qu'il ne lui arriverait rien.
A stačí se podívat, jak se Kreml snaží vydírat sousedy tím, že ohrožuje jejich dodávky energií.
Regardez comme le Kremlin cherche à faire chanter ses voisins en menaçant leurs approvisionnements énergétiques.
Argument založený na zadržování ale selhává, protože Kreml by stále mohl po světě dělat neplechu tím, že by nezodpovědným způsobem konal společně se Sýrií či Venezuelou.
Mais l'idée du confinement n'a pas grande valeur, car le Kremlin perturbe la scène internationale en soutenant la Syrie et le Vénézuéla d'une manière irresponsable.
Zda se však aféra ukáže jako ojedinělý případ, jak tvrdí Kreml, závisí na výkladu motivů ruského prezidenta Vladimíra Putina.
Or pour savoir si, comme l'affirme le Kremlin, Ioukos est un cas isolé, il faut déchiffrer les motivations du Président Poutine.
Slabé sousedy může Kreml ovládat, takže proč nerozšířit ruskou moc a neponechat Ukrajinu sklouznout k protestům a anarchii, pokud tím tuto zemi přivedeme zpět pod Putinův pantofel?
Le Kremlin apprécie des voisins faibles qu'il peut contrôler. Alors, pourquoi ne pas étendre le pouvoir russe en laissant l'Ukraine s'enfoncer dans le désordre si cela peut ramener ce pays sous la coupe de Poutine?
Avšak zatímco Číňané si tyto eventuality jasně uvědomují a připravují se na to, jak se k nim diplomaticky a vojensky postavit, Kreml zůstává krátkozrace posedlý klamnou hrozbou Ameriky.
Et alors que les Chinois ont clairement identifié ces éventualités et se préparent à y faire face politiquement et militairement, le Kremlin reste myope et obnubilé par la menace fantôme des Etats-Unis.
Procitne konečně Kreml a pochopí to?
Le Kremlin prendra-t-il un jour conscience de cette réalité?
Policie, prokurátoři, celníci i Kreml: nikdo a nic neodolá.
La police, les procureurs, les douaniers et même le Kremlin : personne nulle part n'est immunisé.
Rusko v současné době prodává do Číny určité zbraně, ale vyhýbá se exportu svých nejdokonalejších systémů, jelikož Kreml vidí v Číně potenciální hrozbu do budoucna.
La Russie vend certaines armes à la Chine, mais évite d'exporter ses systèmes les plus perfectionnés, car le Kremlin considère la Chine comme une menace future potentielle.
Kreml však v takové mlhavosti vidí kouřovou clonu zakrývající skutečné záměry Unie, přestože nedávný summit EU-Rusko byl příležitostí atmosféru projasnit.
Le Kremlin, cependant, semble considérer ce manque de précision comme un écran de fumée servant à masquer les intentions réelles de l'UE, même si le récent sommet UE-Russie a permis d'alléger l'atmosphère.
Na Kavkaze a ve střední Asii Kreml účinně EU vypudil z regionů, kde má zájem propagovat politickou reformu, řešit konflikty a uzavírat energetická partnerství.
Au Caucase et en Asie centrale, elle repoussé l'UE des régions où elle a un intérêt à promouvoir la réforme politique, à résoudre les conflits et à forger des partenariats d'énergie.
Na Ukrajině a v Moldavsku se Kreml s jistým úspěchem vynasnažil přitažlivost Evropy otupit.
En Ukraine et en Moldova, le Kremlin a travaillé dur, et non sans obtenir quelque succès, pour émousser l'appel de l'Europe.
Je pravděpodobné, že zkraje příštího roku většina členských států Evropské unie uzná enklávu albánské většiny na jižním okraji Srbska za nezávislý stát. To nesporně rozvášní nejen Srbsko, ale i Kreml.
Il est probable que dès le début de l'année prochaine, la plupart des pays de l'UE reconnaîtront l'indépendance de cette enclave à majorité albanaise au sud de la Serbie, ce qui mettra le feu aux poudres, non seulement en Serbie, mais aussi au Kremlin.
EU je na vině stejně jako Kreml.
L'UE est autant à blâmer que le Kremlin.

Možná hledáte...