tk | ak | Tuk | tok

tak čeština

Překlad Tak francouzsky

Jak se francouzsky řekne Tak?

Příklady Tak francouzsky v příkladech

Jak přeložit Tak do francouzštiny?

Jednoduché věty

I tak je to možné říci.
Vous pouvez tout aussi bien le dire.
Přinesla jablka, pomeranče a tak podobně.
Elle a apporté des pommes, des oranges, et ainsi de suite.
Kde jste se naučil tak dobře česky?
Où est-ce que vous avez si bien appris le tchèque?
Nebude to tak dlouho trvat.
Ça ne va pas durer aussi longtemps.
Proč tak chlastáš?
Pourquoi buvez-vous autant?
A tak jsem odešel.
Alors je suis parti.

Citáty z filmových titulků

Tak jako jsi zvládnul Jimmyho, co všechny osahává?
Comme tu t'es occupé de Jimmy, monsieur contact-physique?
Tak jo, dejte vědět, kdyby něco. - Dobře.
Faites signe si vous avez besoin de quelque chose.
Tak fajn, zkusím se blíž seznámit s novou primářkou.
Bon, c'est l'heure de créer des liens avec la nouvelle chef, grâce à une photo de mon fils.
Přesně tak.
Oui, c'est vrai.
Dobře, tak já vás.
Ok, alors je vais juste.
Možná nebude zas tak špatná.
Peut-être qu'elle n'est pas si mauvaise.
No tak běž!
Et ben, allez-y!
Tak jo, koho dneska navštívíme na vizitách?
Ok! On fait un cercle pour notre ronde!
Poznámečka. Když má pacient otevřené oči, tak to obvykle znamená, že jsou vzhůru.
Petite note, si le patient a les yeux ouverts, en général ça veut dire qu'il est éveillé.
Všichni jí tak říkají.
C'est comme ça que tout le monde l'appelle!
Elliot, jsme si tak blízké, že k sobě můžeme být upřímní, že?
Elliot, tu sais qu'on est tellement proches qu'on peut tout se dire, hein?
Byly moc těžký, tak jsem udělal jeden, co funguje na všechno.
Ça me fatiguait d'en avoir autant, alors j'en ai fait une qui marche sur tout.
Byla jsem tak sobecká, že mi nedošlo, že pořád truchlíš.
Je crois que je suis tellement égoïste que j'ai oublié que ça te faisait peut-être encore mal.
Ne. Tak jo.
Très bien.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Léta 2008-2009 se však dost pravděpodobně mohou rovnat, právě tak jako rok 1989, epochální změně, jejíž odvíjející se důsledky budeme pociťovat po desetiletí.
Pourtant, 2008-2009 comme 1989 pourrait bien correspondre à un changement d'époque dont les conséquences vont se faire sentir durant des décennies.
Miliony lidí byly na konci války bezpochyby tak hladové a vyčerpané, že se nezmohly na nic kromě vlastního přežívání.
Bien entendu, l'après-guerre laisse derrière lui plusieurs millions de personnes trop affamée et trop épuisées pour s'efforcer de faire autre chose que rester en vie.
A v mnoha směrech tomu tak skutečně bylo.
À de nombreux égards, c'est effectivement le cas.
Vedoucí představitelé EU však projekt v podstatě opustili, a zdánlivě tak potvrdili americké obavy.
Mais les dirigeants de l'UE ont abandonné le fond du projet, confirmant ainsi en apparence les craintes américaines.
Pokud se tak stane, Kongres by případnou sjednanou dohodu jednoduše schválil nebo odmítl, místo aby ji rozebíral na kousky.
Si cela devait effectivement se produire, le Congrès pourrait tout simplement approuver ou rejeter tout accord négocié, plutôt que devoir le passer en revue.
Teroristy a terorismus nelze eliminovat stejně tak, jako nedokážeme zbavit svět nemocí.
Les terroristes et le terrorisme ne peuvent pas plus être éradiqués que le monde ne saurait un jour être débarrassé de la maladie.
Větší a mocnější národy hleděly se závistí na tak dobrého řečníka a jeho projevy se staly učebnicovými příklady pro státníky a diplomaty v odlehlých zemích.
Les nations plus importantes et plus puissantes enviaient un porte-parole si puissant et ses discours devinrent des exemples classiques pour les hommes d'état et les diplomates de pays lointains.
A právě v tom byl Abba Eban opravdovým představitelem národa, který tak majestátně reprezentoval.
En cela, Abba Eban était un véritable représentant du peuple qu'il représentait si glorieusement.
Abdulláhův návrh by tak mohl významně oslabit jeho domácí postavení, především ve vztahu k vlivným saúdskoarabským islamistům.
Sa proposition pourrait affaiblir sa situation en politique intérieure, particulièrement vis-à-vis des islamistes puissants dans le pays.
Egypt Abdulláhův návrh vnímá jako pouhý dialog, jako cosi zdaleka ne tak závažného jako písemná diplomatická iniciativa.
Les dirigeants égyptiens considèrent cette proposition comme simple conversation, qui ne leur paraît pas aussi sérieuse qu'une proposition diplomatique écrite.
Revanšistickým tendencím vůči Pobaltí byla v Rusku učiněna přítrž: Evropa se tak stala bezpečnějším místem a Rusku bylo pomoženo v jeho změnit se z impéria v národní stát.
En mettant au pas tout esprit de revanche en Russie envers les États baltes, l'Europe est rendue plus sûre, et la Russie est soutenue dans son effort pour se redéfinir comme un État national et non comme un empire.
Otázky černošského hněvu, bělošské viny a černošského i bělošského strachu jsou tak spletité a sporné, že většina Američanů raději nemluví o rasových záležitostech vůbec.
Les sentiments de colère des Noirs, de culpabilité des Blancs, mêlés aux craintes de part et d'autre, sont si complexes et controversés que les Américains préfèrent ne pas parler de race du tout.
Plnění tohoto závazku představuje jak enormní technologickou výzvu, tak i příležitost předefinovat význam modernosti.
Cet impératif présente à la fois un énorme défi technologique et l'occasion de redéfinir le concept de modernité.
Právě kvůli této politické moci, nikoliv kvůli požadavkům energetické politiky, je tak obtížné se jaderné energie vzdát.
C'est ce pouvoir politique, et non les exigences d'une politique énergétique, qui rend si difficile la renonciation à l'énergie nucléaire.