apparemment francouzština

zřejmě, patrně

Význam apparemment význam

Co v francouzštině znamená apparemment?

apparemment

Manifestement, assurément. — Note : Ce sens a vieilli, il a été très utilisé autrefois.  Un psaume qui apparemment est de Salomon.  Quoi qu’il en soit, deux choses sont assurées, l’une que le miracle de l’apparition de l’étoile servit de règle à Hérode pour étendre son massacre ; l’autre que celui qu’il cherchait fut le seul apparemment qui lui échappa.  Ce discours apparemment véritable. Selon les apparences ; vraisemblablement.  Le grand jeune homme dégingandé, qui s’appelait Laurier, s’était apparemment institué chef en raison de sa position sociale et de ses aptitudes naturelles.  C’est la nécessité de ce concours de tant de qualités… qui fait apparemment que le génie est toujours si rare. En apparence ; visiblement.  Sa directrice était une mégère doublée d'un tyran qui n'avait apparemment pas inventé l'eau chaude à part peut-être celle qui coule dans les veines des assoiffés de pouvoir.  Le coadjuteur ne laissa apparemment d’employer la dignité de son caractère et ses persuasions pour calmer les orages.  Tant que Galba vivra, le respect de son âge, Du moins apparemment, soutiendra son suffrage.  En public elle me persécutait apparemment avec plus d’animosité que les autres.  Ô ciel ! ta providence, apparemment prospère, Au gré de mes soupirs de deux fils m’a fait père.

Překlad apparemment překlad

Jak z francouzštiny přeložit apparemment?

Příklady apparemment příklady

Jak se v francouzštině používá apparemment?

Citáty z filmových titulků

Apparemment, quelqu'un est jaloux de notre merveilleuse relation professionnelle.
Zjevně někdo žárlí na naše blízké, profesionální přátelství.
Apparemment, il n'y a personne ici.
Myslím, že tady nikdo není.
Apparemment on y est bien traités et on mange bien.
Prý vždycky mají dobré jídlo a dobře ošetřují.
Nous devrions nous renseigner sur chaque remise en liberté apparemment inoffensive mais avec la même condition pathologique que le tueur.
Musíme zkusit najít každého, kdo byl propuštěn jako neškodný, ale se stejnými patologickými příznaky jako vrah.
Eh bien, Poucet, tu t'es apparemment déjà occupé du bureau.
Asi už jsi měl kancelář na povel dřív. Poupátko.
D'un chapeau apparemment vide, il a tiré un lapin.
Ze zdánlivě prázdného klobouku, on brzy vyndal králíka.
Apparemment, ces boutons sont plus communs qu'on ne le pense.
Zdá se, že ty knoflíky jsou tu mnohem běžnější, než jsme mysleli.
Apparemment, il n'en est rien.
Zřejmě to tu máme zase.
Apparemment, rien ne semble moins vraisemblable que la vérité!
Měla jsem prostě smůlu. Chytil jsi mě na švestkách, a zdá se, že není nic méně logické než pravda.
Apparemment.
Řekl bych, že jo.
Apparemment, il n'y a personne.
Asi nikdo není doma.
Apparemment, ce sont les électrodes extérieures. par lesquelles mon père a transmis l'énergie vitale dans le corps.
Tohle jsou zřejmě vnější elektrody. Těmi můj otec dodal jeho tělu životní energii.
Apparemment, j'ai dû faire une erreur à propos de l'autre corps.
No, plukovníku Julyane, s tím druhým tělem jsem se zjevně spletl.
Mais apparemment je tombe mal.
Ale zdá se, že jsem přišel nevhod.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'assassinat de Politkovskaïa est le troisième meurtre apparemment politique en trois semaine.
Vražda novinářky je třetí politicky zabarvenou vraždou za poslední tři týdny.
Les deux hommes se sont rencontrés, apparemment sur un pied d'égalité, non pas pour exprimer les valeurs communes du conservatisme, mais pour promouvoir et confirmer leur autorité à faire respecter les valeurs traditionnelles.
Vskutku, Abdalláh, jenž se považuje za prvořadého vůdce muslimského světa, je prvním saúdským králem, který inicioval setkání s hlavou křesťanské církve.
On peut également considérer des ensembles de problèmes, notamment ceux des produits chimiques infectant mélangés aux pollens aérogènes, qui apparemment sont à l'origine de l'augmentation des incidents asthmatiques.
Nebo uvažme kombinace problémů, kupříkladu směšování těchto chemických škodlivin se vzdušnými pyly, což patrně zvyšuje počet výskytů astmatu.
En 2001, sa détermination fut récompensée par une victoire éclatante et, plus important, par un mandat apparemment voué au changement.
Roku 2001 byl odměněn jasným vítězstvím a především zdánlivě jasným mandátem ke změnám.
Là encore, de nombreux analystes apparemment perspicaces sont peut-être tout simplement dans un état de déni psychologique.
Řada na první pohled promyšlených analýz ovšem také může být ve stavu psychologického popírání.
Bien que Medvedev et Poutine aient apparemment adopté un arrangement viable de partage du pouvoir, les institutions politiques retardées de la Russie ne sont pas capables d'éradiquer la corruption et les autres insuffisances.
Ačkoliv se Medveděv a Putin podle všeho dohodli na životaschopném rozdělení moci, zakrnělé politické instituce Ruska postrádají schopnost vykořenit korupci a další nehospodárnosti.
Apparemment, le président français Nicolas Sarkozy et l'ancien Premier ministre britannique Tony Blair le pensent.
Jak se zdá, právě to si myslí francouzský prezident Nicholas Sarkozy a bývalý britský premiér Tony Blair.
En effet, la Chine est maintenant enfermée dans un cercle vicieux économique, soutenu par des politiques sources de distorsions apparemment sans rapport qui sont, en réalité, profondément interconnectées, voire symbiotiques.
Čína v současné době vězí v začarovaném ekonomickém kruhu živeném zdánlivě nesouvisejícími pokřivujícími politikami, které jsou ve skutečnosti hluboce provázané, ba přímo symbiotické.
Paradoxalement, ces manœuvres se sont déroulées à un moment où les liens bilatéraux politique et économiques entre les deux pays semblent apparemment au plus haut.
Je paradoxní, že tato cvičení proběhla v období, kdy se bilaterální politické a ekonomické vazby na povrchu zdály být na nejvyšším bodě.
L'ancienne république soviétique économiquement handicapée avait donc réussi à surmonter des obstacles apparemment insurmontables.
Malé a kdysi nedostatečně rozvinuté postsovětské zemi se tedy podařilo překonat zdánlivě nepřekonatelné překážky.
Apparemment, il pense que la possibilité de tuer un leader terroriste d'importance est une justification suffisante pour lancer un missile qui tuera sans aucun doute possible des êtres humains innocents.
Podle všeho se domnívá, že naděje na zabití významného teroristického vůdce je dostatečným ospravedlněním pro odpálení rakety, která téměř s určitostí zabije nevinné lidské bytosti.
CAMBRIDGE - A l'heure où les sanctions économiques occidentales contre la Russie, l'Iran et Cuba font les gros titres, c'est apparemment le bon moment pour faire le point sur la question de savoir à quel point ces mesures fonctionnent.
CAMBRIDGE - Ve zprávách se objevují informace o hospodářských sankcích Západu proti Rusku, Íránu a Kubě, a to je vhodná doba ke zhodnocení debaty o tom, jak dobře tato opatření fungují.
Si Parfit a raison, les divergences entre des théories morales apparemment contradictoires sont bien moins importantes que ce que nous le pensions.
Má-li Parfit pravdu, pak mezi navenek protichůdnými morálními teoriemi existují mnohem menší neshody, než jsme si všichni mysleli.
C'était apparemment l'objectif du Kremlin.
Právě to je podle všeho cílem Kremlu.

Možná hledáte...