approvisionner francouzština

zásobovat, poskytnout

Význam approvisionner význam

Co v francouzštině znamená approvisionner?

approvisionner

Munir de provisions ; rassembler ce qui est nécessaire à la consommation.  Pendant toute la période des fiançailles, le futur gendre va, pour manifester sa bonne volonté au travail et rendre service à sa belle-mère, régulièrement approvisionner la maison de ses beaux-parents en bois de feu.  En effet, ces territoires étaient-ils giboyeux? […] Les seules ressources du pays permettraient-elles d'approvisionner une factorerie, au moins pendant la saison d’été?.  Nos grandes places de guerre, Strasbourg et Metz, les véritables boulevards de notre défense, n’avaient été ni armées, ni approvisionnées.  Je lui eusse offert un de ces londrès de choix dont ma sacoche est largement approvisionnée. Mettre de l'argent.  Approvisionner un compte bancaire. Charger une arme.  – Rassemblement en ligne sur deux rangs ! Approvisionnez ! Reposez armes ! Repos ! (Pronominal) Se fournir en provisions.  Il ne faut pas négliger, en entrant en Turquie, de s’approvisionner en objets de toute espèce, parce qu’on ne trouve guère devant soi que l’espace et qu’il est souvent impossible de se procurer un morceau de pain, surtout si l’on arrive après le coucher du soleil.  Aucun dealeur local ne peut satisfaire la totalité de la nouvelle demande de cannabis et les jeunes les plus téméraires s’aventurent dans les cités des environs pour s’approvisionner, puis consomment et revendent dans les rues de leur quartier.  Se fournir en provisions.

Překlad approvisionner překlad

Jak z francouzštiny přeložit approvisionner?

approvisionner francouzština » čeština

zásobovat poskytnout zásobit udělit skupovat opatřit napájet nakupovat

Příklady approvisionner příklady

Jak se v francouzštině používá approvisionner?

Citáty z filmových titulků

Mais après 2 semaines passées à L.A.. je traînais près d'un grossiste. où ils avaient I'habitude de s'approvisionner.
Ale po pár týdnech v L.A. Jsem byl tak na dně, že jsem chodil po tržišti, kde obvykle nakupují, a doufal, že na ni narazím.
Spartacus, le quartier du port à Brindes a des entrepôts de vivres. mais pas assez pour approvisionner toute la flotte.
Spartaku, přístavní oblast v Brundusiu má zásobárny jídla, ale není to dost na zásobování celého loďstva.
Approvisionner la table royale.
Potraviny pro krále.
Il faut un homme, pour approvisionner les clientes!
Musí tu být muž, aby bylo místo zajímavé pro dámy.
Faites en sorte qu'ils puissent s'approvisionner ici.
Přichystej to, aby si zde mohli vzít zásoby.
Rester ici quelques jours, aller à Hidalgo pour s'approvisionner et pousser jusqu'à Matamoros!
Pár dní si odpočineme zajedeme do Hidalga pro zásoby a pak dál do Matamoros.
Santo ne va plus m'approvisionner!
Santo mi už nic nedá! Nemám ani floka!
Si monsieur Voïéikov s'est mis en tête d' approvisionner la troupe en eau minérale qu'il le paye de son portefeuille.
Jestli pan Voyeikov chce zásobit jeho vojenské jednotky s minerální vodou, raději by měl dopravit ji na své vlastní náklady.
Elle a lancé l'idée absurde d'approvisionner la population avec son petit avion, et apparemment, ça plaît au Président.
Letí sem s nápadem, jak zásobovat obyvatelstvo leteckým mostem. A prezident o to má zájem. - Ježíši.
Il fait vite un énorme profit. et peut encore approvisionner les Russes en armes.
Za pár dní bude mít obrovský zisk, a pořád dost peněz na zbraně pro Rusy.
Dianne avait envoyé la came par autobus dans plusieurs dépôts de la côte nord-ouest pour pouvoir s'approvisionner en route.
Diane posbírala všechny drogy a poslala je dopředu busem. na nádraží přes severozápad, takže jsme je mohli vyzvednout, kdy se nám zachtělo.
Et si on allait s'approvisionner?
A co ty? Chceš něco koupit?
Il faut s'approvisionner en vivre.
Potřebujeme zásoby a jídlo.
Mais il faut avant tout approvisionner le supraconducteur. avec une très grande énergie.
Ano, dokáže. Ale civka supravodiče potřebuje nejdřív obrovský zdroj primární energie.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nous constatons également combien les principaux pays émergents investissent dans les technologies biomédicales afin d'approvisionner les pays en voie de développement en nouveaux vaccins.
Jsme také svědky toho, že rozvíjející se země investují do biomedicínských technologií, aby zajistily nové vakcíny pro rozvojové země.
Ces différentes avancées sont vouées à nous permettre d'alimenter et d'approvisionner en énergie - pour un moindre coût économique et environnemental - les quelque neuf milliards de terriens prévus pour 2050.
Tyto pokroky nám umožní nasytit a zásobit energií - při nižších ekonomických a ekologických nákladech - světovou populaci, která má podle očekávání dosáhnout v roce 2050 devíti miliard lidí.
Il s'agissait essentiellement de petits commerçants qui allaient s'approvisionner en marchandises pour les revendre ensuite en Ukraine, ce qui a donné un coup de fouet à l'économie de l'est de la Pologne, la région la plus pauvre du pays.
Většinou šlo o drobné obchodníky nakupující zboží pro opětný prodej doma, kteří oživovali hospodářství východního Polska, nejchudší části země.
Donc, ce qu'il faut est un investissement public massif pour s'approvisionner en énergie propre, combiné dans un premier temps à des subventions adéquates pour compenser le prix initial élevé.
Je tudíž zapotřebí rozsáhlých veřejných investic do čistější výroby energií, krátkodobě doplněných vhodnými dotacemi vyrovnávajícími vysoké počáteční ceny.
S'il a été si difficile d'évacuer et d'approvisionner une petite ville comme la Nouvelle-Orléans, comment cela se serait-il passé à New York ou à Los Angeles?
Pokud bylo obtížné evakuovat a zásobovat malé město jako New Orleans, jak by si vedl New York nebo Los Angeles?
Pour vous approvisionner en matières premières, en revanche, il vous suffira de gagner le port le plus proche.
Chcete-li naproti tomu získat suroviny, stačí dojet k nejbližšímu přístavu.

Možná hledáte...