arogantní čeština

Překlad arogantní francouzsky

Jak se francouzsky řekne arogantní?

arogantní čeština » francouzština

arrogant orgueilleux

Příklady arogantní francouzsky v příkladech

Jak přeložit arogantní do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Capaneus, pyšný a arogantní duch starověku, je Virgilem denuncován.
Capanée esprit fier et hautain de l'antiquité est dénoncé par Virgile.
Ty arogantní, opilý hlupáku.
Abruti d'ivrogne! Je te l'amène.
Vy jste ale arogantní.
Vous en avez du toupet.
Třeba pak tvůj přítel Haven bude méně arogantní.
Et Haven rira jaune.
Arogantní, protivný snob!
Un snob arrogant, et détestable.
Věděla jsem, že pan Darcy je pyšný a arogantní.
Je savais que M. Darcy était fier et arrogant.
Je to arogantní, pokrytecký zbabělec, to je on!
Il est arrogant, lâche, hypocrite!
Jste tak arogantní a hloupé děvče, jako vždy jsem se dostal do konfliktu.
Vous êtes la femme la plus arrogante que j'ai connue.
Je George arogantní a panovačný?
Trouves-tu George arrogant et autoritaire?
Arogantní, bezohledný, svéhlavý a násilnické povahy.
Arrogant, téméraire, beau, et de tempérament violent.
Jakým právem stojí tenhle arogantní hejsek. na druhé straně pultu a komanduje mě?
De quel droit cet arrogant paltoquet me donnait-il des ordres?
Arogantní patolízal.
C'est un crapaud arrogant.
Myslel jsem si, že je arogantní. ale je celkem fajn.
Je pensais qu'il était arrogant mais c'est quelqu'un de bien.
Bože, jak někdo může být tak arogantní!
Quelle arrogance! - Allez, c'est bon.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nebyl jen lhostejný, ale také arogantní: trval na tom, že bude neinformovaně rozhodovat, a tak dělal rozhodnutí, která byla v zásadě nahodilá.
Il n'était pas seulement dénué de curiosité, mais aussi arrogant : il insistait pour prendre des décisions infondées, et qui reposaient donc en grande partie sur le hasard.
Také současné období v Americe a její vztahy se světem byly a jsou vskutku výjimečné, což si žádá vůdce, který dokáže od základu změnit názor většiny světa, že se Amerika stala arogantní, nemohoucí a sobeckou.
L'Amérique traversant une période singulière, il lui faut un dirigeant capable de changer fondamentalement la vision que les autres pays ont d'elle, c'est-à-dire d'arrogance, d'impuissance et d'égoïsme.
Izrael byl přistižen v nedbalkách, protože kvalitní zpravodajské informace byly v atmosféře přehnané a arogantní sebedůvěry mylně interpretovány.
Israël a été pris par surprise, parce qu'un bon travail de renseignement a été mal interprété dans un climat de trop grande confiance et d'arrogance.
Připuštění východoevropského dilematu ale naprosto nemůže omlouvat arogantní ránu, již Chirac uštědřil jednotě kontinentu jako celku.
Pourtant, reconnaître le dilemme des Européens de l'Est ne revient en aucun cas à pardonner la répartie arrogante de M. Chirac contre l'unité d'un continent dans son ensemble.
Konečně se ten velký, arogantní, osudově přitažlivý národ, který zanechával starou Evropu tak dlouho ve stínu, ocitl na kolenou.
Cette nation énorme, suffisante, à la séduction perverse et qui faisait de l'ombre depuis trop longtemps à l'Ancien Monde, avait été mise à genoux, enfin.
Tyto výsledky byly všeobecně a správně interpretovány tak, že ukazují míru odtrženosti arogantní evropské elity od obyčejných občanů.
Ces résultats ont été à juste titre largement interprétés comme autant d'illustrations du degré de déconnexion entre l'arrogante élite européenne et les citoyens ordinaires.
Samozřejmě že rustí generálové mají sklon uvěřit sebeparanoidnějsím výkladům amerických motivů (obzvlástě dnes, kdy se americká zahraniční politika zdá tak arogantní).
Évidemment, les généraux russes sont prêts à croire les explications les plus paranoïaques possibles quant aux motivations des Américains (particulièrement maintenant que la politique étrangère américaine semble si arrogante).
Ostatně, není ukvapené - ne-li přímo arogantní - tvrdit, že všechny tyto důkazy shromážděné v průběhu mnoha set let a napříč celu řadou zemí ztratily pro současnost a budoucnost význam?
Peut-on s'attendre à ce que les modèles dénués d'un secteur financier clair et bien développé explicitent un monde économique dans lequel les marchés financiers jouent un rôle toujours plus important?
Na rozdíl od Ameriky však ruský lid zatím nepochopil, jaká cena se platí za arogantní moc posedlou šílenstvím.
Mais contrairement aux Américains, les Russes n'ont pas encore compris qu'il y a un prix à payer lorsqu'on laisse libre cours à un pouvoir arrogant.
Někteří lidé v EU - zejména ve Francii, Německu a Rakousku - mají, zdá se, arogantní radost z vyhlídek na střet ohledně této otázky, neboť jsou přesvědčeni, že přiměje Turecko k ústupu od své činorodosti na cestě ke členství.
Certains acteurs de l'Union européenne - principalement en France, en Allemagne et en Autriche - semblent se réjouir avec suffisance d'une éventuelle querelle sur le sujet, pensant qu'elle inciterait la Turquie à renoncer à son adhésion.
Jejich prosazování americké vojenské síly jakožto pěsti demokracie bylo možná pomýlené, hrubé, arogantní, nevědomé, naivní a hluboce nebezpečné, ale zároveň bylo nesporně idealistické.
Leur apologie de la force militaire américaine, censée imposer la démocratie par la manière forte, était peut-être erronée, grossière, arrogante, ignorante, naïve et profondément dangereuse, elle ne manquait certainement pas d'idéalisme.
Až budou vedoucí představitelé Číny definovat globální roli své země, měli by mít na paměti úspěch britského přístupu - a také ztroskotání arogantní diplomacie říšského Německa.
Pendant que les dirigeants chinois définissent le rôle mondial du pays, ils ne doivent pas oublier la perspicacité propre à l'approche du Royaume-Uni, ni l'échec de la diplomatie arrogante de l'Allemagne impériale.

Možná hledáte...