bývat čeština

Příklady bývat francouzsky v příkladech

Jak přeložit bývat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jestli vás to zajímá, tak jsem se sem nevloupali. Pan HALLORAN nám povolil, že tu můžeme bývat.
Nous avons l'autorisation de chanter ici, vous savez.
Veroniko, můžeš teď bývat tady s námi.
Donc, Véronique, tu restes chez nous. Pour toujours.
Je už opotřebovaný, ale když ho opravíme, můžeme v něm bývat.
C'est un bus d'occasion mais je vais l'aménager.
Skutečnost byla že pan Al-Bakri byl v Bahrainu aby se oženil a jak to bývá, když se on oženil tak prostě nebude více bývat mezi svými kamarády.
Mais en réalité, M. Al-Bakri s'était rendu au Bahreïn pour se marier. Ce qui avait donc pour corollaire une longue absence vis-à-vis de ses amis.
Vím že si rozrušen že nechodím na tréningy a všechno, ale já si vůbec nejsem jistý, jestli někdy budu hráč, jako si bývat ty.
Je sais que ça te préoccupe, que je loupe l'entraînement et tout, mais je ne suis simplement pas sûr d'être un jour le joueur que tu étais.
Jeden z nás tady ale bude muset bývat o dost víc.
Par contre, un de nous va devoir être à la maison beaucoup plus souvent.
Je to taky moje dítě a bude tady bývat, aspoň pár hodin denně.
C'est aussi mon enfant, et elle reste ici, quelques heures par jour.
Bude tu bývat.
Tu vas souvent le voir.
Tak to tu musíte bývat jen zřídka.
Ce doit être très rare. Tu me connais mal.
Ale teď se v nich snažíme bývat.
Et on va loger à l'intérieur.
Nemám kde bývat.
Je n'ai plus d'endroit où vivre.
Nemáš kde bývat?
Ecoute, tu as besoin d'un endroit pour vivre?
Můžeš bývat se mnou a mojí mámou.
Viens vivre avec ma mère et moi.
Jsem na to hrdý. bývat přesný.
Je suis toujours. - ponctuel.

Možná hledáte...