bezduchý čeština

Překlad bezduchý francouzsky

Jak se francouzsky řekne bezduchý?

bezduchý čeština » francouzština

terre à terre sans âme sans coeur inanimé

Příklady bezduchý francouzsky v příkladech

Jak přeložit bezduchý do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Co když se ten pustý a bezduchý lhář zhroutí jako domeček z karet?
Et si c'était la fin d'un répugnant menteur? Sans génie ni talent?!
Tyhle bezduchý lichotky mě nezajímají.
J'ai semblé un peu dur, n'est-ce pas?
Mileno, tvoje výstupy jsou nudný, bezduchý a hloupý.
Milena, tes scènes sont barbantes et stupides.
Skloň se ty bezduchý. Au!
Penche-toi, étourdi.
Mollie, to je Baldrick, bezduchý buran.
Baldrick, un rustaud qui n'en a qu'un. Alors je peux me rendormir?
Ale co se ti může stát strašnějšího, než že zbytek života strávíš jen jako bezduchý tvor?
Ecoute Lister, je suis d'accord, c'est une idée stupide.
No to nebude žádná škoda, jdou tam samé ptákoviny, bezduchý únik před realitou.
Ce serait une bonne chose. Les programmes, c'est du n'importe quoi.
Když vytvoříte bezduchý verš na daný rým, velmi si pohoršíte.
Un bout-rime sans esprit vous nuira gravement.
McGrath je bezduchý zabiják, který není žádný Génius..
McGrath est un tueur enragé, mais un cerveau, non.
Ale je, je bezduchý a úplně necitlivý.
Si, ça l'est. Il est êgoste, froid.
Jsi líný, namyšlený a bezduchý a myslíš si, že propluješ životem jen díky své kráse a šarmu.
Tu es paresseux, arrogant, idiot et tu te crois tout permis grâce à ton physique et à ton charme.
Za to, že jsem celkově bezduchý člověk.
Pour être un type insensible en général.
Roztleskávání je ještě víc bezduchý než fotbal. To je sexistický.
Les pom-pom, c'est pire que le foot.
Ne ty bezduchý kecy udržovaný střední třídou a jejich permanentky na Dicka Van Dykea a Mary Martinovou.
Pas ces conneries de solo nourris par la classe moyenne, avec des abonnements pour Dick Van Dyke et Mary Martin.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Globalizace dostala do vínku janusovské vzezření. Někomu nastavuje tvář bezmezného pokroku a bohatství, zatímco před jinými se tyčí bezduchý obr metající jejich životy sem a tam.
La mondialisation a toujours été, par nature, janusienne, montrant à quelques-uns le visage d'un progrès et d'une richesse illimités, et à d'autres celui d'un géant inhumain jouant avec leurs vies dans un mouvement de va-et-vient.

Možná hledáte...