bombardování čeština

Překlad bombardování francouzsky

Jak se francouzsky řekne bombardování?

bombardování čeština » francouzština

bombardement mitraillage de courrier

Příklady bombardování francouzsky v příkladech

Jak přeložit bombardování do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Útok na Atlantu. Bombardování a útěk.
Le feu de la guerre dévore Atlanta la nourricière.
Bombardování.
Un bombardement.
Ale první bombardování nás poučilo.
Mais le premier bombardement nous a appris autre chose.
A moje první bombardování?
Et mon premier bombardement?
To kvůli nedávnému bombardování ionty ze Slunce.
C'est ce bombardement d'ions tombés du soleil.
Zahajte bombardování stremhlav.
Puis bombardement en piqué.
Hauser, bude navigátorem celé eskadry. McMartin bude mít na starosti komunikaci pro střelbu a bombardování.
Hauser fera la navigation pour tout le monde et McMartin vous parlera avant le décollage.
Očekávat bombardování. - Očekávat bombardování.
Parez au torpillage.
Očekávat bombardování. - Očekávat bombardování.
Parez au torpillage.
Cílem operace je první bombardování Japonska.
Le but de cette opération est le 1er bombardement du Japon.
Při bombardování minulou noc. Jste velmi precizní.
Quand vous nous avez bombardés avec vos jolis avions.
Bombardování.
Un raid aérien.
Zastavte to bombardování!
Arrêtez les bombardements!
Ten teď zažívá těžké noční bombardování.
Beaucoup de bombardements ces dernières nuits.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dne 5. dubna 2003 se stala terčem bombardování jedna civilní čtvrť v Basře.
Le 5 avril 2003, un quartier civil de Bassora a été bombardé.
Přítomnost nákladního auta Talibanu neospravedlňuje bombardování vesnice, v níž civilisté vedou své každodenní životy.
La présence du camion taliban ne justifie pas le bombardement d'un village où des civils mènent au quotidien leur petit bonhomme de chemin.
Pravdou je, že Izraelci v letošní válce postrádali soudržný válečný plán, takže i nejuvážlivější bombardování z jejich strany působilo jako brutálně destruktivní (třebaže splnilo svůj účel coby odstrašující prostředek, jak ukázala netečnost Sýrie).
Il est vrai qu'Israël n'avait pas de plan de guerre cohérent, ce qui fait que même les bombardements dont les objectifs étaient les mieux définis ont été très destructeurs (mais avec un effet dissuasif, car la Syrie n'a pas bougé).
Ropovod vedoucí na sever do Turecka se stal opakovaně terčem bombardování a funguje pouze sporadicky, pokud vůbec.
L'oléoduc du nord vers la Turquie est la cible sans répit d'attentats à la bombe et ne fonctionne que sporadiquement, quand il fonctionne.
Důvod nižšího zájmu Bushovy administrativy o NATO zřejmě můžeme spatřovat v zásazích malých zemí do vojenských rozhodnutí - například výběru cílů bombardování - během války v Kosovu.
En effet, une des causes de l'affaiblissement de l'intérêt de l'administration Bush envers l'OTAN vient probablement des interventions des petits pays dans les décisions militaires (comme le choix des cibles à bombarder) lors de la guerre du Kosovo.
V boji proti teroristickým buňkám v Hamburku, Singapuru či Detroitu nepřichází v úvahu bombardování.
Le bombardement n'est pas une option pour combattre les cellules terroristes d'Hambourg, de Singapour ou de Détroit.
Můj vlastní pocit je ten, že mediální bombardování je tak prudké, že věrohodnost kandidáta nemůže vydržet déle než několik týdnů.
Mon sentiment est que la pression médiatique est si intense que la crédibilité d'un candidat n'y résiste pas plus de quelques semaines.
Nedokáže pochopit, že vzpomínka na Osvětim je rovněž vzpomínkou na bitvu o Británii, bombardování Drážďan, okupaci Paříže a varšavské povstání. Osvětim nevisela ve vzduchoprázdnu.
Il ne comprend pas que le souvenir d'Auschwitz est aussi le souvenir de la Bataille d'Angleterre, du bombardement de Dresde, de l'occupation de Paris et du soulèvement du ghetto de Varsovie.
Existovalo i mnoho dalších případů strategického bombardování.
L'Allemagne nazie s'est efforcée de casser le moral des Britanniques en bombardant notamment d'importants quartiers de Londres, Birmingham et Coventry.
Problémem strategického bombardování je skutečnost, že nikdy nefungovalo - s možnou výjimkou Rotterdamu (avšak Holandsko už v té době bylo poraženo).
Loin de saper le moral des citoyens de Londres, Berlin, Tokyo ou Hanoï, cette tactique a généralement contribué à la renforcer.
Přijatelnější vysvětlení zní, že strategické bombardování přece jen souvisí s morálkou, avšak nikoliv s morálkou nepřítele.
Ce serait bien le moral de la nation assaillante qu'il s'agirait de booster, lorsque toutes les autres méthodes ont échoué.
Studie také upozorňuje, že většinu úmrtí způsobilo násilí a že velikou část násilných úmrtí zapříčinilo americké letecké bombardování.
L'étude soulignait également que la majeure partie des décès était due à des actes de violence et qu'une grande partie des morts violentes étaient le résultat des bombardements aériens américains.
Nedávné zpravodajství o bombardování Fallúdži je také ukázkovým příkladem sebezapření.
Les reportages récents sur les bombardements de Fallouja relèvent eux aussi de l'auto-renonciation.
Politika bombardování civilistů ve snaze vyvinout nátlak na jejich vůdce, která zavání teroristickou úskočností, pouze posílí radikály a zvýší jejich podporu u obyvatel.
Sa stratégie - qui n'est pas sans rappeler celle des terroristes - consistant à bombarder les civils pour faire pression sur leurs dirigeants fait le jeu des extrémistes et renforce leur assise populaire.

Možná hledáte...